有奖纠错
| 划词

Dieser Plan wirft ein bezeichnendes chlaglicht auf ihn (seine Denkweise).

这一计划典型地表明了他性格(他思想方法)。

评价该例句:好评差评指正

Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.

超级计算机被称作当今最快计算机

评价该例句:好评差评指正

Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.

人们通常把意做某或使用某物称为“许可”。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不论条第1款所述信息或证据形式条第(1)款均适用。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Stelle könnte als Integrierter Missionsarbeitsstab (IMAS) bezeichnet werden.

小组称该机构为特派团综合工作队。

评价该例句:好评差评指正

Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen.

兹依规约设立法庭,联合国行政法庭。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann jederzeit eine Erklärung hinterlegen, die diese Vorzugsrechte bezeichnet.

一国可以随时交存一声明,列明此类优惠权利

评价该例句:好评差评指正

Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.

地狱死者王国。

评价该例句:好评差评指正

Dieser sei als Schlange bezeichnet worden.

这个人被描述成阴险狡诈。

评价该例句:好评差评指正

Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.

标明一个词发音

评价该例句:好评差评指正

Dieses Wort bezeichnet verschiedene Dinge.

这个词表示各种不物。

评价该例句:好评差评指正

Das ist bezeichnend.

(口,贬)这是很典型

评价该例句:好评差评指正

Diese Handlungsweise bezeichnet seine Einstellung.

这种行动说明了他态度。

评价该例句:好评差评指正

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”它们超越了地理和政治疆界。

评价该例句:好评差评指正

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”是内部控制基础,也是所有其他内部控制组成部分基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到条第一款第㈠项中所指儿童。

评价该例句:好评差评指正

Diese beiden Berichte halfen uns auch dabei, über die schwierigen Fragen im Zusammenhang mit dem in meinem Millenniums-Bericht so bezeichneten "Interventionsdilemma" nachzudenken.

这两报告还帮助我们思考有关我在千年报告中称之为“干预两难处境”棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.

议定书,在符合议定书规定前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取条第一款所述措施缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定实。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet der Vorbehalte der Regierungen Libanons und Israels hinsichtlich der Rückzugslinie bestätigten beide, dass sie die von den Vereinten Nationen bezeichnete Linie achten würden.

尽管黎巴嫩政府和以色列政府对撤退线仍有保留,两国都已确认将尊重联合国确定撤退线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerfutter, Dauergast, dauergebrauchstemperatur, dauergeschmiert, Dauergeschwindigkeit, Dauergewebe, Dauerglanzausrüstung, Dauergrenzenspannung, Dauergrenzspannung, Dauergrün,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度精选

Song Daitian ist ja verschwinden. Ist bezeichnend für den Konflikt der beiden Welten.

师兄还未找到,说明妖两界矛盾未平。

评价该例句:好评差评指正
蜜蜂德语

Aber wir bezeichnen damit nicht eine dicke Person, sondern wir benutzen es als Anrede.

但是我不用这词来描述,而是用作一呼。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Edwin Ball bezeichnet diese – nicht ganz richtig – als Attribute.

埃德温·鲍尔将这些属性,这种说法不完全准确。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Das Ökosystem Korallenriff ist besonders artenreich, man bezeichnet es auch als sogenannten Hotspot der Biodiversität.

珊瑚礁生态系统特别丰富,也被所谓的生物多样性的热点区。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Macht man das nicht, muss man damit rechnen, als Esel bezeichnet zu werden.

不这样做的话这会被驴。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Es bezeichnet das kleines Schläfchen, während im Hintergrund Serien und Filme gestreamt werden.

应用软件。它会放一些无聊的电视剧或者电影。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Einige bezeichnen die hohen Ticketpreise als Abzocke.

一些高票价是敲诈。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Das Gemeinschaftsunternehmen wird als “Firma der Zukunft” bezeichnet.

合资是”未来公司”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Die Bibel bezeichnet Jesus übrigens auch als unbesiegbare Sonne oder das wahre Licht der Welt.

《圣经》也耶稣为无敌的太阳或世界的真光。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Der Begriff " pendeln" tut eigentlich allen Unrecht, die damit bezeichnet werden.

“来回往返”这概念其实对它所指的事情来说是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Fast 2,200.000 Menschen bezeichnen dort das Deutsche als ihre Muttersprache.

那里有近220万自己的母语为德语。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Bleiben noch die Polarzonen, die auch als Kältewüsten bezeichnet werden.

在极地区域内,还有一些是寒冷沙漠的地方。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Als Mikroplastik bezeichnet man Kunststoffteilchen, die kleiner als 5 mm sind.

微塑料的是直径小于5毫米的塑料颗粒。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Genau diese Eigenschaften bezeichneten über 70 Prozent der Karrieremänner als ”typisch männlich”.

这些正是超过70%事业有成的男性眼中“典型的男性(能力)”。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Die drei wurden in der Geschichte als " Drei Caos" bezeichnet.

这三在历史上被作“三曹”。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

" Das gleiche" bezeichnet mehrere Dinge, die zwar identisch aussehen, aber mehrfach vorhanden sind.

而“ Das gleiche”多用于形容看起来一样,但却是独立存在的多种事物。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Jemand, der als Nestbeschmutzer bezeichnet wird, befindet sich auf jeden Fall in bester Gesellschaft.

上恶棍标签绝对是好伙伴。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Seit dem 19. Jahrhundert bezeichnet man so umgangssprachlich und scherzhaft den Hintern einer Person.

自19世纪以来,在口语中用它风趣地表示的屁股。

评价该例句:好评差评指正
Filmakademie 动画赏析

Der Otto bezeichnet den kalten, als den dritten.

奥托把冷战第三次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Das Wort Scherbe bezeichnete nämlich ursprünglich alle Tongefäße, nicht nur zerbrochene.

“碎片”这词最初的是所有的陶器,不仅仅是破碎的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dauerprüfungsbeginn, Dauerprüfungsmaschine, Dauerreden, Dauerregelung, Dauerregen, Dauerreibungsbremse, Dauerriß, Dauerruf, Dauersatellit, Dauerschallpegel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接