Krankheit ist ein Problem des ganzen Menschen, betrifft also Körper, Geist und Seele.
病是整个人类的问题,其中涉及生理上的、精神上的以及情感上的。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达了百分之五十。
Er ist sehr genau,was seine Arbeit betrifft.
涉及他的工作时,他总是很仔细。
Die betreffende Regel finden Sie auf Seite 10.
在第十页上您可找有关。
Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙听世的消息后,很是震惊。
Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.
在另一个关键领域,没有证据表明疟发病率降低。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项。
In Tabelle 11A.23 wird der Text betreffend den Programm- und Koordinierungsausschuss gestrichen.
除表11A. 23中有关方案和协调委员会的案文。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行的审判正处于不同阶段。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件旨在列出对有关的理解。
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的则特别受注意。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家生效时同时生效。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大陆是非洲。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出现了同样的问题。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特案件中,法庭可决停止适用有关时限的。
Viele der Erfahrungen betreffen jedoch Einzelfälle und sind nur begrenzt verwertbar.
然而,吸取的许多经验教训只是列举逸事,应用有限。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的国际法也已经加强。
Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.
遇有任何修改, 有关缔约国应立即通知秘书长。
Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.
委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Davon sind aber viel weniger Menschen betroffen.
但它影的人要少得多。
Vor allem, deren falsche Ernährung betreffend, die Liste war äußerst ausführlich.
首先他详细说了不能让宠物吃什么,他的清单有串。
Besonders betroffen war die A8 Salzburg-München in Richtung Norden.
拥堵特别严重的是8号高速公路萨尔茨堡至慕尼黑段北向车道。
Das betrifft vor allem dich, Willi. Hä?
特别是你,威利。啊?
Oder betrifft meine Entscheidung nicht in Wahrheit viele andere mit?
还是“我的决定真的不其他人造成影吗”?
Und dann gibt es dann noch einen anderen Punkt, der seine Gesundheit betrifft.
还有点是有关于他的健康。
Aber Milch ist Gift für die Tiere, die davon betroffen sind und ausgebeutet werden.
但是牛奶于那些深受其影和受剥削的动物是有害的。
Falls Sie betroffen sind, teilen Sie uns das am besten direkt bei Ihrer Antragstellung mit.
如果您也遭受过这样的情,您最好在递交避难申请时直接告知我们。
Wir verpacken 10 Duzend in einem Karton, das Bruttogewicht betrifft etwa 25 Kilo.
B :我们每10打衬衫装个纸箱,毛重约25千克。
Bleib aufmerksam, was diese Zeichen, die wir dir hier vorgestellt haben, betrifft.
留意我们在这里向你介绍的这些迹象。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说句,理涉及全校的项提出建议。
Er betrifft das am dichtesten besiedelte Gebiet Chinas vor dem Mündungsgebiet des Yangtze.
它影到中国长江口之前人口最密集的地区。
Es gibt also ein echtes Entsorgungsproblem, was alte Windräder betrifft.
旧风机发动机的回收确实存在着处理问题。
Was den Zucker betrifft, änderte sich das erst gegen Ende des 18. Jahrhunderts.
就糖而言,它真正的改变出现在18世纪末。
Viele betreffen den Städtebau und haben damit unmittelbare und langfristige Auswirkungen auf das tägliche Leben.
许多变化与城市规划有关,因此日常生活也带来直接且长期的影。
Mancher versteht ein derartiges Verhalten nicht, zweifelt am Verstand der betreffenden Person.
有些人不理解这种行为,怀疑这些人的神智。
Im schlimmsten Fall wären Milliarden Menschen betroffen.
在最坏的情况下,数十亿人将受到影。
Und das betrifft in Summe dann ja schon relativ viele.
总之,这影了相当多的人。
Das betrifft vor allem Menschen mit hohem Gewicht, aber eben nicht nur.
这主要出现在超重的人身上,但不仅限于他们。
Ja gut, das wussten die alten Generationen auch schon, aber uns betrifft es halt.
是的,老辈们也知道,但它们影到了我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释