有奖纠错
| 划词

Er ist in die benachbarten Gefilde übergesiedelt.

(讽,谑)他已迁移到地区去了。

评价该例句:好评差评指正

Unser Institut liegt dem Stadion benachbart.

我们的学院靠体育场。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,阿富汗的冲突及其内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,将130 000名难民自动从邻,100多万内流民回其村庄。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有家履行承诺,禁止武装子利用其家领土准备和发动对邻的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Damit geraten die Hoffnungen ins Wanken, nach fast einem Jahrzehnt des zerstörerischen Bürgerkriegs in diesem Land dauerhaften Frieden herbeizuführen. Außerdem werden die im benachbarten Sierra Leone erzielten Erfolge in Frage gestellt.

这损害到该在被内战蹂躏将之后实现可持续和平的希望,也会破坏塞拉利昂所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.

“安全理事会注意到最为加强驻在家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Mitgliedstaaten, deren Marineschiffe und Militärflugzeuge in den benachbarten internationalen Gewässern und im benachbarten Luftraum der Küste Somalias verkehren, auf, wachsam gegenüber allen dort auftretenden Fällen von Seeräuberei zu sein und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Handelsschifffahrt, insbesondere den Transport von humanitären Hilfsgütern, vor allen derartigen Handlungen im Einklang mit dem einschlägigen Völkerrecht zu schützen.

安理会鼓励那些在索马里海岸邻际水域和空域中有海军舰船和军用飞机的会员随时注意在那里发生的任何海盗行为,按照有关际法采取适当的行动,保护过往商船,尤其是人道主义援助的运送,以免受海盗之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Füllungsraum, Füllungsregelung, Füllungsregler, Füllungsschluß, Füllungsstab, Füllungssteuerung, Füllungsvergrößerung, Füllungsverhältnis, Füllungsverkleinerung, Füllungsverluste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das benachbarte Gundelfingen ist bekannt als " Gärtnerstadt" .

邻近的贡德尔芬根被称为“园丁之”。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 简述

Hilfe aus benachbarten Städten kann kaum ins Katastrophengebiet gelangen.

邻近镇的救援几乎无法到达灾区。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 简述

Die benachbarten Krankenhäuser sind nicht für eine Katastrophe dieser Größenordnung ausgerüstet.

邻近的医院不具备应对如此大规模灾难的设备。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Der Prinz musste alsbald um die Hand einer benachbarten Königstochter anhalten.

王子不得不牵起了邻国公主的手。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In den Aufzeichnungen benachbarter Kulturen in der Türkei finden sich Hinweise auf Lab.

土耳其邻近文化的记录中提到了凝乳酶。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Im benachbarten Abschnitt haben sie zwei große Katzen und einen Hund überfallen, totgebissen und angefressen.

它们在相邻的一段战壕里袭击了两只大猫和一条狗,咬死并吃光了它们。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Die Gesellen ließen ab von der Leiche und begaben sich in das benachbarte Gemach.

野蛮人放下尸体,去了隔壁房间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Wenn irgend möglich, fliehen chinesische Kasachen dennoch ins benachbarte Kasachstan.

然而,只要有可能, 中国哈萨克人就会逃往邻国哈萨克斯坦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Seitdem trat die Seuche auch in benachbarten Ländern auf, darunter in der Mongolei und in Vietnam.

此后,这种疾病出现在邻国,包括蒙古和越南。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合集

Jemenitische Huthi-Rebellen haben mit einer Drohne wieder den internationalen Airport Abha im benachbarten Saudi-Arabien angegriffen.

门胡塞武装使用无人机袭击邻国沙特阿拉伯的艾卜哈国际机场。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Auch im benachbarten Iran waren die Beben zu spüren.

邻国伊朗感。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Auch im benachbarten Bruchsal tritt der Saalbach über die Ufer, flutete Teile der Stadt.

邻近的布鲁赫萨尔(Bruchsal),萨尔巴赫(Saalbach)溢出了河岸,淹没了市的部分地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Das Feuer griff auf eine benachbarte Gondel über.

火势蔓延到附近的缆车。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Er setzt auf die Themen Sicherheit und Abwehr von Flüchtlingen aus dem benachbarten Haiti.

它侧重于安全和防御来自邻国海地的难民的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Wenige Stunden zuvor war im benachbarten New Jersey eine Rohrbombe explodiert.

几个时前,一枚管道炸弹在邻近的新泽西州爆炸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Das benachbarte Uganda beherbergt mehr als 1,3 Millionen Flüchtlinge, eine Million kommt aus dem Südsudan.

邻国乌干达是超过 130 万难民的家园, 其中 100 万来自南苏丹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Das ägyptische Parlament hat den Weg geebnet für eine mögliche Militärintervention im benachbarten Bürgerkriegsland Libyen.

埃及议会为可能对邻国饱受内战蹂躏的利比亚进行军事干预铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Die Einwohner der benachbarten Dörfer haben den Plan akzeptiert.

邻近村庄的居民已经接受了这个计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Insgesamt sind in Rheinland-Pfalz und im benachbarten Nordrhein-Westfalen weit mehr als 100 Tote zu beklagen.

在莱茵兰-法尔茨州和邻近的北莱茵-威斯特法伦州, 总共有100多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Mehrere Millionen Syrer sind vor dem Krieg in benachbarte Staaten geflohen.

数百万叙利亚人逃往邻国以躲避战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fumarin, Fumarole, Fumarsäure, Fumarsäurechlorid, Fumaryl-, fumet-sauce, Fumiaki, Fumigant, Fuming, fummelig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接