有奖纠错
| 划词

Der Friedensvertrag wurde von den Parlamenten beider Staaten ratifiziert.

和平条约已经国国通过。

评价该例句:好评差评指正

Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.

减少贫穷的战略必须考虑到这两类人的特殊需

评价该例句:好评差评指正

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

想实现可接受的性别均衡状况、特别是在高级职等方面,我们仍任重道远。

评价该例句:好评差评指正

Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.

拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Der Übergang zu Phase III erfolgt auf der Grundlage der einvernehmlichen Beurteilung durch das Quartett sowie unter Berücksichtigung des Verhaltens beider Parteien und der Überwachungserkenntnisse des Quartetts.

根据四方小组的一致判断,并考虑到双方所采取的行动以及四方小组所行的监测,第三阶段。

评价该例句:好评差评指正

Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.

二、物的价值根据商品交易价格确定,无此种价格的,根据其市场价格确定,既无商品交易价格又无市场价格的,参照交地同种类和同品质物的通常价值确定。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die geteilte Verantwortung beider Eltern für die Erziehung und das Großziehen der Kinder weiter fördern und alles daransetzen, um sicherzustellen, dass Väter Gelegenheit erhalten, am Leben ihrer Kinder teilzuhaben.

我们将一步促父母双方在教育和抚养儿童方面分担责任,尽一切努力确保父亲有机孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ein niedriges strategisches und operatives Restrisiko, das sich aus einer deutlichen Veränderung der Wahrscheinlichkeit oder der Auswirkungen oder beider ergibt, deutet darauf hin, dass sich die Leitung in hohem Maße auf Kontrollmechanismen oder Risikomanagementtechniken stützt.

在可能性、影响或二者兼有方面出现重大偏移后,带来的余留的战略和业务风险低,表明管理在很大程度上依赖于控制或风险管理技术。

评价该例句:好评差评指正

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和行机构整合,以适应日益复杂的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重犯罪视为一项条件的,如果协助请求中所指的犯罪行为在两个缔约国的法律中均为犯罪,则应当视为这项条件已经得到满足,不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelpass, Einzelperson, Einzelpfahl, Einzelplattenkassette, Einzelplatzanbindung, Einzelplatzbetrieb, Einzelplatzcomputer, Einzelplatzrechner, Einzelpol, Einzelpolbauart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.

显示在经历了两次灾难性世界大战之后,德法民族实现和解坚定意愿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Natürlich war der kulturelle Einfluss beider Völker gegenseitig.

当然,两个民族文化影响是相互

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ja. Dieses Projekt wird von der Regierirg beider Länder finanziert.

B :是。这个项目是由两

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Erst haut man Diet Coke raus, dann koffeinfreie Versionen beider Produkte.

首先推出健怡可乐,然后是两种无咖啡因版本产品。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Ich möchte über die wirtschaftliche Zusammenarbeit unserer beider Länder sprechen.

我想要聊一聊我们双方经济合作方面事宜。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Sie begreifen auch, wie unentbehrlich es war, unser beider Glück zu fixieren.

也明白,对于巩固咱俩幸福,这样安排必不可少。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und das funktionierte mit den Bildern beider Künstler, obwohl ihre Stile sehr unterschiedlich sind.

两个艺术家画都是,尽管他们风格十分不同。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es gibt bei der Politik beider Staaten viele Gemeinsamkeiten.

治有许多共同点。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und umgekehrt: Das Zusammenwachsen beider treibt auch die europäische Einigung voran.

共同发展也推动了欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Diese Worte, die Taten waren, weil sie freisprechen und versöhnen, weil sie die Zukunft beider Länder wieder verknüpfen.

这些话代表着行动,因为它们赦免和和解,因为它们重新连接了两未来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Alle Fraktionen beider Parlamente sollen darin vertreten sein.

议会所有议会团体都应有代表。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

In einem Tarifvertrag werden die Rechte und Pflichten beider Vertragsparteien festgeschrieben.

合同双方权利和义务在集体协议中规定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch wegen dieser Rolle hatte es ziemliche Verwerfungen zwischen den Regierungen beider Länder gegeben.

也因为这个角色,两府之间出现了很大不和。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Er trifft dort auch Unterstützer beider Kandidaten.

他还会见了两位候选人支持者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Deswegen verteilen hier vor dem Wahllokal Anhänger beider Kandidaten Infoblätter.

这就是为什么两位候选人支持者在投票站前分发信息表原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Nach Angaben beider Spitzenpolitiker wurde vereinbart, die vollständige Abschaffung gegenseitiger Zölle auf Industriegüter anzustreben.

两位领导人表示,双方一致同意彻底取消工业品相互关税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Kurz vor dem Absturz hatte der Pilot per Funkspruch einen Ausfall beider Triebwerke gemeldet.

坠机前不久, 飞行员通过无线电报告说两台发动机都失灵了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Die Türkei und Russland beraten derzeit über das Vorgehen beider Staaten in Syrien.

土耳其和俄罗斯目前正在讨论两在叙利亚行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Zu direkten Treffen beider Seiten kam es nicht.

双方之间没有直接会面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Truppen beider Länder versuchen die beiden IS-Hochburgen Palmyra und Mossul zurückzuerobern.

来自这两个军队正试图夺回伊斯兰两个据点巴尔米拉和摩苏尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelprokura, Einzelprokurist, Einzelprüfanweisung, Einzelprüfung, einzelprüfungen, Einzelpumpensystem, Einzelpunkteinschaltung, Einzelpunktschweißen, Einzelpunktschweißgerät, Einzelpunktschweißung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接