有奖纠错
| 划词

In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.

有些制裁制度帮助谈判协定。

评价该例句:好评差评指正

Ein umfassendes internationales Übereinkommen über Geldwäsche, das diese Fragen angeht, muss ausgehandelt und von der Generalversammlung gebilligt werden.

有必要谈判一项涉及这些问题洗钱问题全面国际公约,并由大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten Übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tatsächliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.

制止使用和扩散这些武器有力手段是普遍加入谈判边协定,以及充分和有效地遵守这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erdölprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000 Dollar pro Jahr verringert werden konnten.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合进行了重新谈判结果每年服务费减少194 000美

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

为了在战火中进行免疫接种工作,已作战双谈判实行“平静日”,创造人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判安宁日开展这种免疫运动能为面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突爆发或升级。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.

人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促有限停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass er das zwischen der Regierung Ugandas und der LRA ausgehandelte und über den Friedensprozess von Juba herbeigeführte Endgültige Friedensabkommen begrüßt.

“安全理事会重申欢迎乌干达政府与上帝军经过朱巴和平进程谈判《最终和平协议》。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen Staaten, die globale oder regionale Luft- oder Seetransportkapazitäten besitzen, sollten diese den Vereinten Nationen entweder kostenfrei zur Verfügung stellen oder ihnen die zusätzlichen Kosten, die durch ihre Nutzung dieser Kapazitäten entstehen, auf der Grundlage einer ausgehandelten Gebührenstruktur in Rechnung stellen.

拥有全球或区域空运或海运能力国家应向联合国提供这些能力,或是免费提供,或是按照商定比率,报销因联合国使用这些能力而增加费用。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren stellte das AIAD fest, dass ein Partner Lagerräumlichkeiten zu einem mehr als doppelt so hohen Preis angemietet hatte, als mit dem UNHCR ausgehandelt worden war, sowie Mietzahlungen in Höhe von 350.000 Dollar an eine Person geleistet hatte, die nicht mit dem Auftrag in Zusammenhang stand.

监督厅还发现,有一个执行伙伴租用仓库空间费用比难民专员办事处先前谈妥租金高出两倍以上,并且还向与合无关一人支付35万美租金。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt ferner den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, Konsultationsprozesse einzurichten, um sicherzustellen, dass die unter Vermittlung dieser Organisationen ausgehandelten Friedensregelungen und -abkommen auch Verpflichtungen der Konfliktparteien zu einem abgestimmten Vorgehen in den verschiedenen Bereichen der Friedenskonsolidierung enthalten, und betont, dass solche Bereiche bereits im Frühstadium von Verhandlungen über Friedensabkommen benannt werden müssen.

“安全理事会还鼓励联合国及各区域和分区域组织制定协商程序,以确保经这些组织调解促和平解决办法和协定都列有冲突各在建设和平各领域采取协调一致行动承诺,并强调必须在谈判和平协定早期阶段确定这些领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in mehrfacher Ausfertigung, in meinem Innern ringen, in memoriam, in Meta-Stellung (befindlich), in Misskredit bringen, in M-Stellung, in natura, in nomine, in Not kommen, in nuce,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am ersten Tag des Treffens auf Bali wurde eine Abschlusserklärung ausgehandelt.

在巴厘岛会议的第一天就通过谈判达成最终宣言

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Tsipras hatte die Vertrauensfrage angesichts des innergriechischen Streits um einen ausgehandelten Namens-Kompromiss mit Mazedonien gestellt.

鉴于希腊内部围绕与马其顿谈判达成的名称妥协问题存在争议,齐普拉斯提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Russland hat das von der Türkei und den UN ausgehandelte Abkommen heute ausgesetzt.

俄罗斯今天暂停土耳其和联合国谈判达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Nach Kaßberg wurden viele Häftlinge verlegt, deren Freikauf die Bundesrepublik ausgehandelt hatte.

许多经联邦共和国谈判释放的囚犯被转移到卡斯贝格。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Doch die unter Mitwirkung der Türkei und Russlands ausgehandelte Vereinbarung wurde nie vollständig umgesetzt.

土耳其和俄罗斯参与谈判达成的协议从未得到全面执行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Demnach wird die ausgehandelte Verfassungserklärung am kommenden Sonntag feierlich unterzeichnet.

据此,谈判达成的宪法宣言将于下周日正式签署。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Der von May ausgehandelte Deal mit der EU wird nach Ansicht von Davis scheitern.

戴维斯雷莎·梅与欧盟谈判达成的协议将会失败。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Sie forderte, dem mit Brüssel ausgehandelten Vertrag eine zweite Chance zu geben.

她呼吁给予与布鲁塞尔谈判的合同第二次机会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Benannt ist es nach der irischen Hauptstadt, wo es in den 90ern ausgehandelt wurde.

它以 20 世纪 90 年代谈判的爱尔兰首都命名。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Seit Mitternacht gilt im nordsyrischen Idlib eine zwischen Russland und der Türkei ausgehandelte Waffenruhe.

自午夜以来, 俄罗斯和土耳其之间谈判达成的停火协议在叙利亚北部的伊德利卜生效。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die mühsam ausgehandelte Einigung ist damit hinfällig, es bleibt spannend, wie Brüssel reagieren wird.

艰苦谈判达成的协议现在已经过时,看到布鲁塞尔将如何反应仍然令人兴奋。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Dieser war von Spitzenvertretern der Republikaner und der Demokraten aus beiden Kongresskammern ausgehandelt worden.

这是由来自国会两院的共和党和民主党的最高代谈判达成的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Anlass war ein Kompromiss über einen Übergangshaushalt, den McCarthy mit den Demokraten ausgehandelt hatte.

原因是麦卡锡与民主党谈判达成的临时预算妥协。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Zuletzt war in Lateinamerika jedoch die Skepsis gegenüber dem bereits fertig ausgehandelten Vertrag gewachsen.

然而,最近,拉丁美洲对已经谈判达成的合同的怀疑情绪有所增加。

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Spätestens dann, wenn ein Koalitionsvertrag ausgehandelt wird.

最迟在谈判达成 coalition agreement 时。 注:coalition agreement 通常翻译为“联合协议”或“ coalition协议”,由于缺乏具体语境,这里保留原文的“联合协议”以确保准确性。在中文语境中,通常会直接翻译为“联合协议”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Bereits zweimal ist das zwischen Theresa May und Brüssel ausgehandelte Abkommen zum EU-Austritt im Unterhaus durchgefallen.

蕾莎·梅与布鲁塞尔谈判达成的脱欧协议已经在下议院两次失败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Man werde Vorschläge des Premierministers aber prüfen, sofern sie mit dem ausgehandelten Vertrag in Einklang stünden.

是,总理的提议将得到审查, 只要这些提案符合谈判达成的条约。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Das von Premierministerin May und der EU ausgehandelte Brexit-Abkommen fand Mitte Januar im Parlament keine Mehrheit.

1 月中旬, 英国首相梅与欧盟谈判达成的脱欧协议并未在议会中获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Die Abgeordneten stimmten am Dienstag (Ortszeit) mit großer Mehrheit für das von Republikanern und Demokraten ausgehandelte Reformpaket.

周二(当地时间), 代们以多数票通过共和党和民主党谈判达成的改革方案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Doch das norwegische Außenministerium sieht bei beiden Seiten die Bereitschaft, auf eine ausgehandelte und verfassungsgemäße Lösung hinzuarbeiten.

挪威外交部认为双方都愿意努力通过谈判达成宪法解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Stein gemeißelt, in stetigem verhältnis regelnd, in Stuck arbeiten, in suspenso, in Teile trennen, in the direction of, in the last years, in the past years, in toto, in Tränen ausbrechen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接