有奖纠错
| 划词

Er kam gerade dazu, als wir uns auseinanderzusetzen beganne.

当我们开始争论时,他正巧进来。

评价该例句:好评差评指正

Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.

一些非政府组织已试着上述令人关切问题

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.

就要求联合国系统在制订、资助和执行建设和平战略和活动方面一直存在一个根本性缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.

种局势迫使国际社会出面处理些对人类安全威胁

评价该例句:好评差评指正

So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.

例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷关系

评价该例句:好评差评指正

Zusammen mit meinem Nothilfekoordinator bin ich im Begriff, mich mit diesen Problemen auseinanderzusetzen und konkrete Empfehlungen für verstärkte Maßnahmen zu entwickeln.

些问题,我正与紧急救助协调员一起处理些问题,制定加行动具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

难民专员办事处对审计报告和审计意见以及对监督厅所提问题处理是及时

评价该例句:好评差评指正

Das Büro hat begonnen, sich mit diesem Problem auseinanderzusetzen, indem es Befragungen über die Kundenzufriedenheit durchführt und nutzerfreundlichere Anweisungen herausgibt, die dem Personal helfen sollen, die Regeln und Vorschriften einzuhalten.

办事处已开始处理一问题,开展服务对象满意程度调查,并制定便利用户指示,以帮助工作人员遵守规章制度。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Millenniums-Gipfel musste sich die internationale Gemeinschaft mit neuen wie auch alten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auseinandersetzen.

千年首脑会议以来,国际社会在国际和平与安全方面既要付原有威胁,又要付新出现威胁

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtiger Bestandteil jeder umfassenden Armutsbekämpfungspolitik, die Verstädterungsdynamik zu verstehen und zu steuern sowie sich mit Fragen des Pachtschutzes auseinanderzusetzen.

和管理城市化动力,并土地安全保有权问题,也是任何全面减贫政策中极其重要因素

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hat sich in diesem Bericht mit vielen Bereichen auseinandergesetzt, in denen im VN-System dringend Veränderungen notwendig sind.

在本报告里,小组致力于讨论在联合国系统内许多迫切需要改变。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一个威胁与挑战互为关联世界中,有效地所有威胁和挑战,符合每个国家自身利益

评价该例句:好评差评指正

Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen.

为防范种事态发展,联合国将必须表明它有能力处理最棘手问题,并能有效地处理些问题

评价该例句:好评差评指正

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会调需要紧急偿还外债和支付拖欠公务员薪金些关键问题

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我们调,中等收入发展中国家对实现和维持可持续债务状况并处理其外债状况负有主要责任

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit von Organisationen und Mechanismen, die sich für die Konfliktverarbeitung und die friedliche Konfliktbeilegung einsetzen, weiter stärken und sich mit deren sozialen Ursachen und Folgen auseinandersetzen.

进一步加从事防止及和平冲突组织和机制效能,并处理冲突社会根源和后果

评价该例句:好评差评指正

Diese Gruppen, denen gewöhnlich Vertreter der Hauptabteilung Presse und Information und der zuständigen Fachabteilungen des Sekretariats angehören, gewährten unter der Aufsicht hochrangigen Leitungspersonals strategische Beratung und Anleitung zu der Frage, wie wir uns mit der jeweiligen Krise öffentlich auseinandersetzen können.

些小组一般都有新闻部和秘书处相关实务部门人员参加,在高级管理人员指导下,就我们如何公开处理所涉危机提供咨询和指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Das VN-System - die Mitgliedstaaten, der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und das Sekretariat - muss sich sorgfältig und ehrlich mit den Ergebnissen der Friedensmissionen des vergangenen Jahrzehnts auseinandersetzen, bevor es sich zu neuen Einsätzen verpflichtet.

联合国系统——即会员国、安全理事会、大会和秘书处——必须审慎地从事和平行动,诚实地在记录上映出它在过去十年里成绩。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事会重申,谋求和平需要采取全面、协调和坚方式冲突根本原因包括其经济和社会方面原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Instrumentengehäuse, Instrumentengenauigkeit, Instrumentengruppe, Instrumentenhorizont, Instrumentenkasten, Instrumentenklang, Instrumentenkoffer, Instrumentenkombi, Instrumentenkonstante, Instrumentenkunde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Man muss sich bewusst damit auseinandersetzen und genau beobachten, wie Muttersprachler die Sprache verwenden.

你必须有意识地学习,仔细观察母语者是如何使用这门语言

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man muss sich mit Dialekten auseinandersetzen, selbst wenn man in der Stadt wohnt, es sei denn man wohnt in Berlin.

即便住在城里,你也需要了解方言,除非你住在柏林。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Module die sich auseinandersetzen zum Beispiel mit Religion und Frieden.

例如,处理宗教与和平模块。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Er wird sich mit einer schweren Krise des Staatshaushalts, Korruptionsaffären und ansteigender Drogenkriminalität auseinandersetzen müssen.

他将不得不应对严重预算危机、腐和日益增多涉毒犯罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Dass sie sich mit ihren Krankheitserregern halt auseinandersetzen können.

他们可以处理他们病原体。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Denn sich damit auseinanderzusetzen, das könnte ja eine Krise auslösen.

因为处理它可能会引发危机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bevor sie sich mit ihren Regierungspartnern auseinandersetzt, will Faeser ihren Entwurf mit den Ländern besprechen.

在与政府合作伙伴打交道之前瑟想与联邦各州讨论她草案。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Indem wir uns geduldig mit Problemen auseinandersetzen, können wir Stress reduzieren und Überreaktionen vermeiden.

通过耐心处理问题我们可以减轻压力并避免过度反应。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年5月合集

Er fing an, sich mit der eigenen Familiengeschichte auseinanderzusetzen. Denn Heinzels Großvater war Teil dieses Kriegs gewesen.

他开始与自族史斗争 因为海因策尔祖父曾参与过这场战争。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich muss mich mit den verschiedenen Sitten, also den Gepflogenheiten in einem Land, auseinandersetzen.

我必须处理不同习俗,即一个国习俗

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da spiegelt sich eben diese negative Kontinuität, mit der wir uns auseinandersetzen mussten.

这反映了我们必须处理负面连续性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Sich mit eigenen rechten Vorurteilen auseinanderzusetzen, sei nicht nur für Anwärter, sondern für alle Bediensteten im Justizvollzug notwendig, meint Gary.

加里说,直面右翼偏见不仅对有抱负人来说是必要,对所有监狱工作人员来说也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man müsse sich mit den Realitäten auseinandersetzen: Die Menschen seien hier und sollten nun auch ordentlich integriert werden.

你必须面对现实:人在这里,现在应该适当地融入。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Doch je mehr sie sich mit Philosophen wie Kierkegaard oder den Schriften von Thomas von Aquin auseinandersetzten, desto kritischer wurden sie.

但是,他们与克尔凯郭尔这样哲学或托马斯·阿奎那著作打交道得越多, 他们就越挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Sie sollten sich deshalb auseinandersetzen, weil es einfach unsere Geschichte geprägt hat und weil es zeigt, dass wir Geschichte zum Guten verändern können.

你应该研究因为它只是塑造了我们历史,因为它表明我们可以让历史变得更好。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

So zeigst du direkt, dass du dich mit der Firma auseinandergesetzt hast.

这是能展现您对公司有了解最直观方式。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Vor allem, wenn sich nur wenige Forschungsgruppen bisher damit auseinandergesetzt haben.

尤其是迄今只有少许研究小组在研究它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Viele Menschen finden aber erst nach Jahren die Kraft, sich damit auseinanderzusetzen, sagen Opferbeauftragte. Deshalb sei es wichtig, die Antragsfristen der Rehabilitierungsgesetze zu streichen.

然而,受害者代表说, 许多人在多年后才找到处理力量。 因此,删除康复法申请截止日期很重要。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber das ist ja kein aggressiver Akt. Insofern würde ich mich damit auseinandersetzen, ihn aber nicht verletzend finden.

但是这不是一个侵略性行为。从这个意义上说,我会去说明这件事情但不会觉得它是有害事。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作

Man baut dann auch zu manchen Objekten eine besondere Beziehung auf, weil man sich einfach beruflich damit auseinandersetzen muss.

还与一些对象建立了一种特殊关系,因为单纯在职业方面,必须要与他们进行交流

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Instrumentenparallaxe, Instrumentenschalter, Instrumentenschrank, Instrumentensound, Instrumentenstahl, Instrumentenstandpunkt, Instrumententafel, instrumententafel-abdeckungen, instrumententafeln, Instrumententafelstütze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接