Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以他又突然在我们这儿露面。
Ein Fehler hatte sich auf der untersten Zeile eingeschmuggelt.
行有个错误漏看。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其他人.
An einem schönen Herbstmorgen setzte ich mich auf den Balkon, um frische Luft einzuatmen.
在个美丽的秋日早晨,我坐到阳台上去呼吸新鲜空气。
Das Schiff legt sich auf die Seite.
这艘船朝侧倾斜。
Ich habe das Buch bis auf wenige Seiten gelesen.
这本书除几页以外我都读。
Sie hat mit Abscheu auf die Fotos reagiert.
她对这些照片作出很厌恶的反应。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动人心的话使听众动不动地坐在座位上谛听着。
Es gibt keinen geborenen Dichter auf der Welt.
世界上没有天生的诗人。
Um mehren Kindern zu helfen, verzichtet er auf eine Belohnung.
为帮助更多的孩子他放弃报酬。
Schau auf das Schild! Du musst die Tür drücken.
看。你必须推门。
Linda steht auf dem Bahnsteig und wartet auf den Zug.
琳达站在月台上等火车。
Sie stand auf, um zur Arbeit zu gehen.
她起身去上班。
Das Buch ist auf den Fußboden gefallen.
书掉在地上。
Dies ist mein letzter Versuch. Wenn das nicht geht, gebe ich auf.
这是我次尝试。如果它不起作用,我会放弃。
Das Stück endet auf einer tiefen Note.
这首曲子以低调结束。
Er weiß auf dem musikalichen Sektor sehr viel.
他在音乐方面知道得很多.
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何点儿小事儿就激动起来。
Das Medikament ist nur auf Rezept erhältlich.
这种药凭药方才能配到。
Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Trägerrakete vom Typ " Ariane" brachte das unbemannte und vollautomatische Raumschiff auf den Weg.
这艘无人驾驶的全自动货运飞船由“阿丽亚娜”运载火箭送入太空。
Okay, wegwerfen ist das gleiche wie entsorgen, nur entsorgen was schöneres auf Deutsch.
wegwerfen就和entsorgen一个意思,只是后者更加雅更高级。
Man schätzt, dass mehr als die Hälfte aller Beschwerden auf Stress zurückzuführen sind.
有人估计,一般以上的抱怨来自压力。
Wie am Anfang schon gesagt, die Form des Essens hat einen Einfluss auf unser Sättigungsempfinden.
就像开始所说,食物的形式对我们的饱腹感有所影响。
Nimm eine Serviette, klappe sie auf und klicke ein Ende um zwei zentimeter ein.
取一张餐巾纸,摊开并将末尾折叠两厘米。
Anna legt das Handy auf den Tisch.
Anna把手机放在了桌子上。
Wie heißt noch mal " computer Science" auf Deutsch?
" 计算机科”用德语怎么说?
Machen Sie bitte den Mund auf. Danke. Atmen Sie bitte tief durch. Husten Sie bitte.
请您张开嘴。谢谢,请您深呼吸。请您咳嗽一下。
Der Strauch hörte bald auf zu wachsen und begann, eine Blüte anzusetzen.
但是,这小苗不久就不再长了,而且开始孕育着一个花朵。
Wir haben vier Sachen auf der Liste.
我们清单上有四样东西。
Es heißt, Il Milione, auf Deutsch, Die Wunder der Welt.
它叫做Il Milione,翻译成德语意即“世界的奇迹”。
Keine Ahnung, wer so spät noch auf hat?
不知道,谁这么晚还会开着?
Hast du schon Kontakte zu anderen Studenten auf der Etage?
你和同楼层的生有交流吗?
Denn ihre Macht ist auf Zeit nur geborgt.
因为他们的权力并不属于己有。
Und das alles auf Pump oder Finanzierung halt.
而且所有都是经过分期付款或融资。
" In jedem Museum passen die Wärter auf, dass nichts gestohlen wird."
“每个博物馆里的看守留心,东西不会丢失。”
Höre nicht auf deinen Instinkt, zurück zum Ufer zu schwimmen.
不要相信你的本能能令你游回岸边。
Es gab auf jeden Fall einige Auf-und-Abs in all diesen Jahren.
这些年来它肯定也经历过起起伏伏。
Ob das auf Dauer sinnvoll ist, ist fraglich.
无论它是否长期以来都很有道理,它都是有问题的。
Am besten wir einigen uns auf Omelett!
最好我们统一都叫Omelett!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释