Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Sie hat am Sonntag ihren neuen Fotoapparat eingeweiht.
(转,口,谑)她的新照相机星期天第一次使用。
Ich bin nicht sicher, aber wahrscheinlich fahren wir am Freitag.
我不确定,但我们可能会在周五离开。
Tom fiel von der Leiter undverletzte sich am Bein.
汤姆从梯子上摔下来,伤了腿。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们得在您的肚子上动手术了。
Die Anmeldung für diesen Kurs ist am 1. März.
本名时间为 3 月 1 日。
Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.
母亲宝宝一起沿着河岸。
Er zitterte an allen Gliedern (am ganzen Körper).
四肢(浑身)发抖。
Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten.
(谚)否极泰来,绝处逢生。
Diese Last trägt sich am besten auf dem Rücken.
这件重物最好背在背上。
Viele Leute hatten sich am Unglücksort angesammelt.
许多人聚集在出事地点。
Es ist kein Wunder, dass die meisten am Existenzminimum leben.
大多数人生活在贫困生活线上一点儿也不奇怪。
Ich habe mich am Glas (mit dem Messer) geschnitten.
我让玻璃(刀)划破了.
Steig am nächsten Bahnhof aus! Ich hole dich ab.
在下一站下车。我来接你。
Carl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkommen.
卡尔15日离开,20日回来。
Wir hielten unsnur wenige Minuten am Gipfel auf.
我们只在山顶停留了几分钟。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Es gibt keinen Grund, am Fahrkartenschalter Schlange zu stehen.
无需在售票处排队。
In diesem Jahr hat ein neuer Übergang am Bahnhof angelegt.
今年在火车站新开设了一条人通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es wurde ein ungeheuer Verrat geübt am deutschen Volke.
对德国人民不可饶恕。
Keine Sorge. Oktober ist Nebensaison. Möchten Sie am 5. Oktober abfliegen?
别担心。十月是旅游淡季。您想在十月五日起飞吗?
In Tokio verlor der japanische Nikkei-Index am Vormittag mehr als vier Prozent.
在东京, 日本日经指数在上午跌幅超过4%。
Aus Trotz macht Sisi alles, was am Wiener Hof verpönt ist.
茜茜不顾一切去做,那些维也纳宫廷所禁止事情。
Die Menschen in Deutschland essen gerne Wurst, am liebsten gegrillt.
德国人尤其喜欢吃烤香肠。
Die hat mich am ersten Tag auch geschafft.
这些任务我第一天也完成了。
Wie am Anfang schon gesagt, die Form des Essens hat einen Einfluss auf unser Sättigungsempfinden.
就像开始所说,食物形式对我饱腹感有所影。
Und dann überfällt er Polen am 01.09.1939.
然后他在1939年9月1日进攻波兰。
Fünf Akte später ist keine der Hauptfiguren mehr am Leben.
五幕戏过后,这部剧主要角色就都死光了。
Manchmal les ich aber auch am Strand.
有时候,我也在沙滩上阅读。
Helmut Schmidt ordnete am 18. Oktober an, die Geiseln durch die GSG 9 zu befreien.
赫尔穆特·施密特命令GSG 9在10月18日释放人质。
Weißt du, am liebsten möchte ich hier draußen leben.
你知道么,我特别想住在外面。
Aber ich entscheide nicht danach, wer gerade am lautesten ruft.
但是我不会在做决定时,谁喊就偏向谁。
Das Recht auf Bildung oder das Recht auf Teilhabe am kulturellen Leben.
教育权,或者参与文化生活权。
Reichen dir die klassischen Kürbisse und Erntegaben am Altar?
你是不是厌烦了传统把南瓜和收获来东西献上祭坛仪式?
Ob das tatsächlich stimmt, wird sich spätestens am 31. Oktober herausstellen.
这是否是真,迟在10月31日就会清楚。
Die Kinder am Ufer haben Boote schwimmenlassen, kleine Boote, aus Borke geschnitzt.
岸上孩子放弃了小船,一艘树皮雕刻小船。
Schilder am Straßenrand zeigen Ihnen diese Möglichkeiten zum Parken.
路边标牌会告诉您是否可以停车。
Präzision und feste, standardisierte Abläufe sind essentiell für die Produktion am Fließband.
因为精确度和固定、标准化流程对于流水线上生产至关重要。
Heute dagegen kommen bis zu acht Patienten am Tag.
然而,现在每天会有多达八个患者过来咨询。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释