Der Hund lief mit heraushängen der Zunge.
狗伸出舌头跑着。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
() 1)我渴得干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
孩向我伸舌头。
Lieber würde ich mir die Zunge abbeißen,als daß ich das verriete.
()我宁死不讲。
Es brannte mir die ganze Zeit auf der Zunge.
(转,)我早就憋不住要了。
Ihm hängt (vom raschen Laufen) die Zunge zum Hals(e) heraus.
()他(由于跑得很快)累得要命。
An diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge abbrechen.
字很难读(或很)。
Der Paprika brennt auf der Zunge(im Mund).
椒舌头(嘴)。
Diese Worte gingen ihm schwer von der Zunge.
些话他很难出。
Er ließ das Wort auf der Zunge zergehen.
(转,)他话时细细地玩味(或欣赏着)自己的句话。
Das Fleisch ist so zart,daß es einem auf der Zunge zergeht.
肉嫩得一上舌头就酥。
Bei diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge verrenken.
(,谑)字起来很。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她控制不住自己的怒火(嘴巴)。
Mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen.
()我渴极了。
Ich biß mir auf die Zunge.
(转)我忍住不讲。
Seine Zunge hatte einen weißen Belag.
他的舌头上有一层白色的舌苔。
Bei uns gibt es heute Zunge.
我们今天吃牛舌。
Der Wein hatte seine Zunge gelöst.
酒后他话随便起来了。
Die Zunge klebt mir am Gaumen.
()我的嘴巴干极了。
Ich biss mir auf die Zunge.
我忍住不讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir machen nicht den Quatsch mit der Zunge.
我从来不玩吐舌头那套。
Jetzt hab ich mal 'ne Frage, die bestimmt auch der Community auf der Zunge brennt.
我现在有一个问题,观众肯定也很想问这个。
Dann ging sie nach vorne und der Pfarrer legte ihr die Hostie auf die Zunge.
接着她又向前,教父把一块圣饼放在她的舌头上。
Der Pfarrer legt ihn den Menschen auf die Zunge.
教父会将它放在的舌头上。
Viele Balladen und konventionelle Schlager, böse Zungen würden sagen, niveauloses Gedudel.
(这节目上有)很多民谣和传统的热门歌曲,毒舌的会说,这些是毫无水平的无聊音乐。
Ich sah alles voraus, hundertmal saß mir's auf der Zunge, es Ihnen zu sagen.
我已想到会生后来的事,话到嘴边无数次,只差对你讲出来。
Man schmeckt den Pulverqualm bitter auf der Zunge.
闻到这种味儿总是舌头苦。
Lebendig begraben, an der Zunge aufgehangen, verbrannt, gehäutet, kinder an Wände genagelt, die Grausamkeiten sind unsäglich.
活埋、吊死、烧死、剥皮、儿童被钉在墙上,这样的暴行难以形容。
An deiner Zunge hängt ihr Leben.
他的生命悬挂在你的舌尖上。
Sie träumt von einer bunten Wiese voller Leckereien Und lässt sich alles genüsslich auf der Zunge zergehen.
她梦见了一色彩斑斓的田野,上面铺满美食,所有美味都在舌尖上缓缓化开。
Die Zunge bricht nicht wirklich, obwohl das Gefühl ähnlich ist. Und einen Arzt braucht man auch nicht.
舌头不会真的断的,虽然感觉很相似,而也不需要医生。
Er hob es mit zitternder Hand, er rief mit zitternder Zunge: 'Gold! Gold! '
他用颤抖的手把它举了起来,用抖的声音喊道:‘金子!金子!’
Diese Formulierung ist komplett misslungen, jedenfalls ist sie keine, die einem wie ein hauchzartes Schokoladenblättchen auf der Zunge zergeht.
这种表达完全是不正确的,它绝不像轻薄的巧克力在你舌尖融化的感觉。
An den Geschmacksknospen auf der Zunge bleibt zwar alles gleich, aber unser Gehirn verarbeitet die Süße wieder ganz anders.
虽然舌头上的味蕾没变,但我的大脑会以完全不同的方式处理甜味。
Die Zunge hing ihm lang aus dem Halse heraus, und die Augen leuchteten hässlich grau.
它的舌头从嘴里伸出老长,眼睛里射出恶狠狠的光。
Beinahe hätte die Versteckte vor Entsetzen laut aufgeschrieen, wenn der Schreck ihr nicht die Zunge gelähmt hätte.
如果不是因为震惊到舌头都麻痹了,躲着的女儿一定会叫出声的。
Und dann am Ende geht die Zunge nach hinten und der Kiefer nach unten: für, für.
最后舌头收回,下颚也收回:读fü-r、fü-r。
Die winzigen kleinen pieksiegen Häkchen auf der Zunge helfen ihr dabei lose Haare zu glätten oder Parasiten aus dem
这些极小的舌突帮它梳平杂毛,去除毛上的寄生物。
Weiteres Beispiel: Du arbeitest ununterbrochen, lernst ständig Gedichte auswendig oder übst Zungenbrecher: Du wirst Dir noch die Zunge verknoten!
你不停地工作、不停地练习诗歌或不停地练绕口令:你的舌头会打结的!
Diese Sorten wollte sich auch Izzy auf der Zunge zergehen lassen.
Izzy 还想让这些品种在她嘴里融化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释