Seine Argumente (Seine Vorwürfe,Seine Worte) wiegen schwer.
他的论据(他的责备,他的)很有分量。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动人心的使听众一动动座位上谛听着。
Seine Worte stehen in einem krassen Gegensatz zuseinen Taten.
他的和他的行动截然相反。
Seine Worte trafen den Kern der Sache.
他的说中了这件的本质。
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如何做这。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他的里流露出他的感激之情。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄的所感动。
Er sann lange über diese Begegenung (ihre Worte) nach.
他长时间思考着这次会见(她的)。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
因为这些生我的气!
Seine Worte klangen lange in mir nach.
他的长时间我耳边回响。
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他悄悄跟她讲了几句。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强说出道歉的。
Ich will es mit drei Worten erklären.
我想用两三句简短解释一下。
In seiner Erzählung hat der Autor mit vielen Worten die Landschaft auf der Reise gemalt.
小说中,作者用大量的笔墨描写了路途上的风景。
Diese Worte gingen mir sauer (lieblich) ein.
这些使我感到厌恶(开心)。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
这些使他更加感到愉快。
Seine Worte klingen gut,leider stechen seine Taten im Widerspruch dazu.
他的很好听,可惜他的行动(与此)完全相反。
Er verstand es,die Menschen (die Situation) mit wenigen Worten zu malen.
他善于用寥寥数语把人们(情境)描写出来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的的意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他的我还记得很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zufällig aufgefangene Worte haben mir nach und nach sein Geheimnis enthüllt.
他无意中吐露一渐使我搞清了他来历。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
不加夸张,用简单词语。
Diese Worte passen doch perfekt zum glücklichen Paar.
这词对于一对幸福夫妻来说是完美。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在流过,水声听起来像是在窃窃私语。
So kann euch der Arbeitgeber auch mit harmlosen Worten scharf kritisieren.
雇佣者也可以用友善词句尖锐地给予评价。
Wir mussten Worte hören, die eine Kampfansage an unser friedliches Zusammenleben sind.
对我们和平共处生活提出挑战声音,我们必须去听。
Wir machen uns auf die Suche nach ihm. Die Worte hab ich gesucht.
我们去找怪物,呵呵,我本来想这么说来着。
Natürlich greift sie nicht zu echtem Honig, sondern zu netten Worten und Komplimenten.
她当然不是拿真蜂蜜,而是用漂亮和奉承。
Warum soll ich auf Mamas Worte hör'n?
为什么要听妈妈?
Die Schlucht der Pfirsichblüte - welch liebliche Worte.
桃花谷,多么美好字眼。
Und wenig später lässt sie dann ihren Worten auch Taten folgen.
不久之后,她言出行随。
Also, dann war, mit anderen Worten, die Traumfrau noch nicht dabei?
就是换句说,还没有女神?
Doch die mahnenden Worte ihres Mitentdeckers finden kein Gehör.
但无人理睬这一警告。
Sie braucht Fingerspitzengefühl, damit sie die richtigen Worte findet.
她需要机灵反应能力,以便找到合适措辞。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
这次又是伊丽莎白似乎找到了合适语来发言,并向民众提供了安慰。
" Mal" wird in der gesprochenen Sprache sehr oft zusammen mit anderen Worten kombiniert.
" Mal" 在口语中经常与其他词语结合使用。
Unschön war die Trennung über die Bühne gegangen, unschöne Worte waren gefallen.
不幸分手大戏正在上演,难听也不停掉落。
Niemand in meinem Alter benutzt solche Worte in so einer Reihenfolge.
我这个年纪人都不会使用这样词。
Mit den Worten, die wir geben und kriegen.
用我们给予和得到。
Sie werden im Gehirn durch Sprache aktiviert und geben unseren Worten eine Bedeutung.
它在大脑里被语言激活并赋予这个单词意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释