有奖纠错
| 划词

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最论她只能辞职

评价该例句:好评差评指正

Von offizieller Seite ist der Rücktritt des Ministers noch nicht bestätigt worden.

部长下台消息未得到官方证实。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻内政部长提出辞职

评价该例句:好评差评指正

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

辞职跟那件贿赂丑闻有关。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出辞职

评价该例句:好评差评指正

Er begründete seinen Rücktritt vom Ministeramt mit seiner Krankheit.

他解释辞去部长职务是因为有病。

评价该例句:好评差评指正

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法官辞职时,其辞职书应送请法长转达秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.

对于那些撤出条约国家在仍然是条约缔约国时犯下违约行为,应当追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

个人特使辞职,我作出决定,我现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,找一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.

当一国发出退出《不扩散核武器条约》通知时,应立即对该国遵守条约情况进行核查,必要时由安全理事会授权核查。

评价该例句:好评差评指正

Am 1. Juni reichte mein Persönlicher Abgesandter seinen Rücktritt ein, wobei er seine Überzeugung zum Ausdruck brachte, dass er alles in seinen Kräften Stehende getan habe, um den Parteien bei der Suche nach einer Lösung des Konflikts behilflich zu sein.

1日,我个人特使提出辞呈,表示他已尽一切所能,协助当事各方找解决冲突办法。

评价该例句:好评差评指正

Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.

但是,这个核不扩散制度现在处于危险之中,原因是不遵守现有承诺;撤出或威胁撤出《不扩散核武器条约》,以逃避这些承诺;不断变化国际安全环境;以及技术扩散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hereinfahren, Hereinfall, hereinfallen, hereinfliegen, hereinflisßen, hereingeben, Hereingeschmeckte(r), hereingewinnen, hereingleiten, hereinholen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Die Demonstranten kamen vor dem Mausoleum von Staatsgründer Atatürk zusammen und forderten den Rücktritt der Regierung.

抗议者聚集在国父凯末尔·阿塔图尔克的陵墓前,要求政府下台

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Wie Özil in seinem Statement zum Rücktritt erklärt.

正如厄齐尔在退出国家队的声明中解释的那样。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein sofortiger Rücktritt hingegen hätte viel Unruhe kurz vor dem Turnier bedeutet.

但从另一方面讲,立即离任也会在欧洲杯前带来一些动荡。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Doch Özil sagt wiederholt in seinem Statement zum Rücktritt, dass er selber kein politischer Mensch ist.

但厄齐尔在推出国家队的声明中一再不关心政治。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Durch diesen Rücktritt hat sich dann aber auch vieles zum Positiven verändert.

然而,通过这次辞职,许多事都发生了好转。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Sein Rücktritt soll eine Provokation sein.

退出无疑是一场斗

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Wie gesagt, es ist kein Rücktritt, sondern ist ein Verzicht auf eine Kandidatur.

就像之前说过的那样,这不是辞职而是放弃了竞

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Am 25. Dezember erklärte er seinen Rücktritt.

12月25日,宣布辞去职务

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nach seinem Rücktritt zog sich Tao Yuanming in die Felder seiner Heimat zurück und führte ein selbstgenügsames und idyllisches Leben.

辞职后,陶渊明回到了自己家乡的村庄,过起了自给自足的田园生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Rücktritt von Bischof Bode kommt für viele überraschend.

主教博德的辞职令许多人感到意外。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Der iranische Außenminister Mohammed Dschawad Sarif hat seinen Rücktritt verkündet.

伊朗外长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫宣布辞职

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Ob sein Rücktritt auch tatsächlich angenommen wird, ist noch unklar.

目前尚不清楚辞职是否会被真正接受。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Sarif, der einer der Architekten des internationalen Atomabkommens ist, hatte am Dienstag seinen Rücktritt eingereicht.

扎里夫是国际核协议的缔造者之一,周二提交了辞呈

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Der Chef der größten Oppositionspartei in Südafrika, Mmusi Maimane, hat seinen Rücktritt bekannt gegeben.

南非最大反对党领袖穆西·迈马内宣布辞职

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年4月合集

Nach anhaltenden Massenprotesten hat Algeriens altersschwacher Präsident Abdelaziz Bouteflika seinen Rücktritt angekündigt.

在持续的大规模抗议之后,阿尔及利亚衰弱的总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡宣布辞职

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Der 39-Jährige gab nach der Niederlage seinen Rücktritt aus dem Nationalteam bekannt.

39岁的在失利后宣布从国家队退役

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Mit dem Rücktritt von Herrn Lewentz ist die Sache für uns nicht beendet.

Lewentz 先生的辞职对我们来说并不是事的结束。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Zum Rücktritt von Roger Lewentz hat der Chefredakteur des SWR, Fritz Frey, die folgende Meinung.

SWR主编Fritz Frey对Roger Lewentz的辞职有如下看法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Nach der Rede hatte der israelische UN-Botschafter den Rücktritt von Guterres gefordert.

演讲结束后,以色列驻联合国大使呼吁古特雷斯辞职

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Deshalb hatte er dem Papst seinen Rücktritt angeboten. Der Papst hat das jetzt abgelehnt.

这就是向教皇提出辞呈的原因。教皇现在拒绝了它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hereinnahmepreis, hereinnehmen, hereinplatzen, hereinplatzen in, hereinrasseln, hereinregnen, hereinreichen, hereinreiten, hereinrieseln, hereinrollen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接