有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全理事会重申完全支持

评价该例句:好评差评指正

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全和行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全理事会吁请捐助国向提供立即全面执行路线图所需要的切支助。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前布托表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第步。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.

安理会赞扬夏尔·科南·班尼同洛朗·巴博统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

November 2006 ihren Bericht, und zwei der Kovorsitzenden, Premierminister Shaukat Aziz und Ministerpräsident Stoltenberg, präsentierten ihn gemeinsam mit mir der Generalversammlung im Rahmen einer informellen Unterrichtung unter der Schirmherrschaft der Präsidentin der Versammlung.

其中两位共同主席——肖卡特·阿齐兹和斯托尔滕贝格理,同我个由联大主席主持的非正式通报会上,向联大发布了这个报告。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博统、理和科特迪瓦其他各方之间正进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成加沙实行相互停火的协议。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.

“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和统进步采取步骤,推选个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领和时间表。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由过渡联邦政府和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政府的努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由统下放权力给;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方将通过位得到授权的和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Farbschreiber, Farbschutzüberzug, Farbsendung, farbsensibilisiert, Farbsensor, Farbseparation, Farbsignal, Farbsignalgemisch, Farbskala, Farbsofortbildphotographie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Frankreichs Premierministerin spricht von einer Trockenheit historischen Ausmaßes.

法国总理谈到了一场历史性干旱。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vierzehn Premierminister hat sie kommen und gehen gesehen.

已经目睹了十四位首相的到来和离开。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In der Praxis gibt sie diese Befehlsgewalt allerdings an den Premierminister ab.

但实际上,把这个指挥权让给了首相

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und einmal in der Woche trifft sie sich mit dem Premierminister.

周都与首相会面一次

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Ein Premierminister muss wahrhaftig sein und auch kritische Fragen beantworten.

首相必须是真实的,也必须回答关键问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der scheidende Premierminister Lapid spricht von einem neuen Terror.

即将离总理拉皮德谈到了一种新的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Premierminister Modi hatte Russland bisher nicht kritisiert.

莫迪总理前没有批评过俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die Premierministerin muss daher mit Rücktrittsforderungen aus ihrem eigenen Kabinett rechnen.

首相必须预料到自己的内阁会要求辞职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

In Großbritannien muss sich Premierministerin Theresa May einem Misstrauensvotum stellen.

英国首相特蕾莎·梅面临不信

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Corbyn hatte der Premierministerin insgesamt fünf Bedingungen für die Zustimmung seiner Partei zum Brexit-Abkommen gestellt.

科尔宾一共向首相提出了五项条件, 要求他所在的政党批准脱欧协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Einen entsprechenden Gesetzesvorschlag von Premierminister Boris Johnson billigte das Unterhaus.

下议院批准了首相鲍里斯·约翰逊的相应立法提案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Premierministerin Theresa May verliert weiteres Kabinettsmitglied! !

英国首相特雷莎·梅又失去一名内阁成员!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Großbritanniens Premierministerin May verliert damit binnen einer Woche bereits das zweite Kabinettsmitglied.

英国首相梅在一周内失去了第二位内阁成员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Australiens Premierminister Scott Morrison hat das Versagen der Nation angesichts massenhaften Kindesmissbrauchs eingestanden.

澳大利亚总理斯科特·莫里森承认该国在大规模虐待儿童问题上的失败。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Die britische Premierministerin Theresa May hat die Vertrauensabstimmung ihrer konservativen Fraktion gewonnen.

英国首相特蕾莎·梅赢得了所在的保守党团体的信

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Davis war im vergangenen Juli wegen Differenzen mit Premierministerin Theresa May von seinem Ministeramt zurückgetreten.

戴维斯去年7月因与首相特雷莎·梅存在分歧而辞去部长职务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Katars Premierminister will trotzdem weiterverhandeln für eine neue Waffenruhe.

卡塔尔总理仍希望继续就新的停火进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Der australische Premierminister Scott Morrison kündigte die Einbestellung des türkischen Botschafters an.

澳大利亚总理斯科特·莫里森宣布召见土耳其大使。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年3月合集

Belgiens Premierminister Charles Michel sagte, die Sicherheitsbehörden bereiten sich auf weitere Anschläge vor.

比利时首相查尔斯·米歇尔说, 安全机构正在为更多的袭击做准备。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Nach nur sechs Wochen im Amt ist es für Liz Truss als britische Premierministerin vorbei.

仅六周后,利兹·特拉斯 (Liz Truss) 卸英国首相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farbtonänderung, farbtonbeständigkeit, Farbtonbestimmung, Farbtonkarte, Farbtonkreis, Farbtonregelung, Farbtonregler, farbtonrichtig, farbtons, Farbtonschieberegler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接