有奖纠错
| 划词

Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!

我受不了那没完没了的

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtsvollzieher hat mir die Klage zugestellt.

(律)法院的执行官送交给我了。

评价该例句:好评差评指正

Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.

她那没完没了的抱怨真让人受不了。

评价该例句:好评差评指正

Klagen können in allen sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen eingereicht werden.

申请书可以联合国六种正式语文的任何一种提出。

评价该例句:好评差评指正

Klagen entströmten seinem Munde.

(转)他口出怨言。

评价该例句:好评差评指正

Gibt es ein solches Gericht nicht, so kann diese Klage gegebenenfalls bei einem nach Artikel 68 Buchstabe b bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden.

无上述这类法院的,可以在根据第六十八条第二项指定的一法院,在其存在的情况下提

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具理由,应即命令撤销系争决定具体履行所提出的义务。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了个人可寻求司法救助外,国家还应当努力制定相应程序,酌情允许受害人群体提出赔偿请求并获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同任用条件未获履行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.

此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在系,而且不能成为恐怖主义的借口,但在减少恐怖行为的战略中必须考虑到这种系。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合申机构所提出并经秘书长受的建议如不利于申请人,则申请可予受理,除非联合申机构一致认为该项申请为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Gehen die Umstände, denen zufolge die Klage vor dem Gericht gemäß den Absätzen 2 und 3 zulässig ist, dem Datum der Bekanntgabe der ersten Tagung des Gerichts voraus, beginnt die Frist von neunzig Tagen mit diesem Datum zu laufen.

如依上文第2、第3两款规定而使申请可为法庭受理的情形发生于法庭公布首次开庭日期之日以前,九十日的时限应自该日算

评价该例句:好评差评指正

Die besagte Frist wird jedoch auf ein Jahr verlängert, wenn die Erben eines verstorbenen Bediensteten oder der Treuhänder eines Bediensteten, der nicht in der Lage ist, seine Angelegenheiten selbst zu regeln, die Klage im Namen des besagten Bediensteten erhebt.

但如申请由亡故工作人员的继承人由无能力管理其个人事务的工作人员的受托人以该工作人员的名义提出,此一时限应延长至一年。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期算九十日内提出,获联合申机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日算九十日内提出,法庭始可受。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.

系人须先已将争端提交《工作人员条例》所规定的联合申机构,并经后者将意见通知秘书长后,法庭始可受理其申请,除非秘书长与申请人同意直向法庭提出申请。

评价该例句:好评差评指正

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国介入另一国法院的讼中提出讼请求,则不得就与该国提出的讼请求相同的法律事实所引的任何反援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


annieten, Annietmutter, Anniet-Mutterleiste, Annietung, Annihilation, Annihilationen, Annihilationsstrahlung, annihilieren, Anniversar, Anniversarium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Im Vertrag steht klar geschrieben, dass die Klage sofort beim Bestimmungsort eingebracht werden muss.

B :在合同中很清楚的写道,索赔要在货到目的地时候完成。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Bis jetzt haten wir noch keine Klage bekommen.

直到现在我们还没有遭到投诉

评价该例句:好评差评指正
《一个人的来信》

Verzeih mir die Klage, verzeihe sie mir!

请原谅我的怨诉原谅我吧!

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Genau. Oatly macht die Klage öffentlich und landet damit einen PR-Coup.

没错。Oatly将诉讼公之于众,完成了一次公关政变。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber dieses entsetzliche Klagen und Stöhnen und Jammern schlägt durch, es schlägt überall durch.

但这恐怖的悲鸣、呻吟和哀叹还是钻进了耳朵。从四面八方钻进我们的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir bekommen täglich Klagen von Arbeitern.

我们每都收到工人的投诉

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch hier Klagen über das Gehalt.

这里也有关于工资的投诉

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Sturm liest Klage und Urteil.

风暴在哀叹,也在审判。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es klingt wie ewige Klage, als wenn sie weit über das Land hinaus vernommen werden müsste.

这听起来像是一种永恒的哀歌仿佛可以在远方的土地上听到它。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语

Erst vor wenigen Tagen wurde das extrem strenge Abtreibungsgesetz in Texas nach einer Klage der US-Regierung ausgesetzt.

在几前,在美国政府提起诉讼后,德克萨斯州极其严苛的堕胎法被中止了。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Was nützt das Klagen? Man muss verjagen, die uns ins Unglück führ'n. Lucheni: Verjagt, die euch ins Unglück führ'n!

抱怨诉苦有什么用我们必须要赶走把我们带入不幸的人。鲁凯尼:赶走把你们带入不幸的人!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie hat mit den Kolleginnen 'ne Klage vor Gericht eingereicht, ihr Hauptkritikpunkt: die unfaire Bezahlung.

她和她的同事们向法院提出上诉,主要批评的是薪酬不公平。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Klage wurde am Ende abgeschmettert.

最后,该案被驳回。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Tora und Messias, Klagen und Lobpreis, Glaube und Hoffnung.

托拉和弥赛亚,哀歌和赞美,信仰和希望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Anlass der Klage gegen die Professorin Fincanci ist ein TV-Interview.

对Fincanci教授提起诉讼的原因是一次电视采访。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der DFB prüft, ob eine Klage gegen die FIFA- Entscheidung Erfolgsaussichten hat.

DFB 正在审查针对 FIFA 决定的诉讼是否有任何成功的机会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Krankenkassen halten die Klagen der Apotheker für überzogen.

健康保险公司认为药剂师的投诉被夸大了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Mehrere Umweltorganisationen haben vor dem Europäischen Gerichtshof Klage gegen die EU-Kommission eingereicht.

一些环保组织已向欧洲法院提起针对欧盟委员会的诉讼

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Wie es weiter hieß, soll mit der Klage nicht der Verkauf des Buches gestoppt werden.

这起诉讼并不是为了阻止这本书的销售。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Verbraucherschützer reichen Klage gegen VW ein! !

消费者权益倡导者对大众提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annotieren, announcement, announcing, annoyance, annoybot, annpassungsfähig, Annpassungsprozess, Annpassungssyndrom, Annpassungsvermögen, Annubar-Flussmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接