Wir betonen, wie wichtig es ist, die inländischen Finanzsektoren als Kapitalquelle zu stärken, indem ihre Inklusivität gewährleistet und somit der Zugang zu Finanzdienstleistungen erweitert wird.
我们强调,必须使国业允许各方参与,从而能获得更多的
服务,以此加强国
业,使其成为
本的来源。
Die Debatte sollte unter Mitwirkung der Vereinten Nationen, der Weltbank, des IWF und der Welthandelsorganisation und unter Einbeziehung regionaler Finanzinstitutionen und anderer einschlägiger Gremien geführt werden und sich in laufende Initiativen einordnen, die darauf ausgerichtet sind, die Inklusivität, Legitimität und Wirksamkeit des weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmens zu verbessern.
这样的辩论该与联合国、世界银行、基
组织和世界贸易组织相联
,
有区域
机构和其他相关机构的参与,并
借鉴目前为改善全球经济治理机构的包容性、合法性和成效而采取的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beispiel: Menschen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen teilen ihre kulturellen Traditionen und Werte durch soziale Aktivitäten wie Festivalfeiern und künstlerische Aufführungen und fördern kulturelle Vielfalt und Inklusivität.
举例:来自不同文化背景的人们通过节日庆祝、艺术表演等活动分享各自的文化传统
价值观,促
文化的多样性
包容性。
Offenheit und Inklusivität bedeutet, unterschiedliche Perspektiven, Kulturen und Bevölkerungen anzunehmen, die Innovation fördern, den sozialen Zusammenhalt stärken und vielfältige Perspektiven und Lösungen für die Lösung komplexer Probleme bieten können.
开放包容意味着包容不同的观点、文化
人群,这可
促
创新,增强
凝聚力,并为解决复杂问题提供多样化的观点
解决方案。
Die internationale Bedeutung von Offenheit und Inklusivität Auf internationaler Ebene tragen Offenheit und Inklusivität dazu bei, das Verständnis und die Zusammenarbeit zwischen den Ländern zu fördern, Konflikte und Missverständnisse zu verringern.
开放包容的国际重要性 在国际层面,开放包容有助于增各国之间的理解与合作,减少冲突
误解。