Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法保留到事情最后弄清楚止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男因朋友欠账而其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法因据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法庭裁决)之行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共8判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一,副庭长二。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应法庭的运作作出所需的行政安排。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für dieses Gericht braucht man nur einen Topf.
一道菜只需要一个锅就行。
Manchmal brauche ich eine halbe Stunde, um ein Gericht zu koochen.
有时候我花半个小时来煮一盘菜。
Je größer der Anlass, desto größer die Zahl der Gerichte.
意义重,排场也就。
Diese wahnsinnig bunten Gerichte. Zutaten, die ich nicht kannte.
这里的菜肴种类实在太多,用了各式各样我不认识的调料。
Daher sollten wir nicht so hart mit den Aufklärern ins Gericht gehen.
因此我们不应该太苛责启蒙思家。
Eine Schweinebacke ist ein Gericht, das man essen kann.
猪头肉是可以吃的菜。
In England ist man viel verwegen, auch viel gefährlicher Gerichten.
在英国人们更胆、进行的活动也更危险。
Über 80 Jahre dauert es, bis ein Gericht dem Firmeninhaber Ferdinand Mülhens den Namensklau verbietet.
80多年后,法院才禁止司经营者费迪南·穆伦斯盗用别人的名字。
Ich komme aus Kamerun und möchte westafrikanische Gerichte kochen.
我来自喀麦隆,西非美食。
Sein Fazit vor Gericht, Koffein ist unbedenklich.
他在法庭上得出的结论是:咖啡因无害。
Das wird gerade vor Gericht geprüft, denn das Grundgesetz garantiert jedem ein menschenwürdiges Existenzminimum.
目前,法院正在对此进行审查,因为德国宪法保证每个人都能获得能维持人类尊严的最低生活水平。
Ein Rechtsanwalt vertritt seinen Mandanten zum Beispiel vor Gericht.
比如律师在法庭上代表他的当事人。
Wag es, sie anzurühren, wer nicht auch die Hirnschale an die Gerichte vermietet hat.
谁敢碰一碰她,谁就当心自己的脑袋。
Eintopf ist eigentlich ein Gericht, ein Essen.
炖菜实际上是一道菜,一餐饭。
Liebe chinesische Studenten, wir wollen Ihnen heute einige Gerichte vorstellen.
亲爱的中国同学,我们要给你们介绍一下今天的几个菜。
Es gibt jedoch ein deutsches Gericht, von dem ich finde, dass es internationale Anerkennung verdient.
然而,有一道德国菜,我认为是值得世界认可的。
Die Reichswehr zog vor Gericht und die Dada-Bewegung wurde abgemahnt.
德国国防军向法院起诉,达达运动受到警告。
Na ja, die typischen deutschen Gerichte sind immer so … einfach.
哎,典型的德国菜都太, , , 太简单了。
Aber ja, die Gerichte werden von den Kunden bestimmt über die App bestellt.
客户可以通过这个App来订餐。
Ein armer Mann soll ihn zum Gericht führen und sein Kopfgeld als Obolus kassieren.
他找了一个穷人把自己带去法庭,让穷人用他的头来换取钱财。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释