有奖纠错
| 划词

Vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten.

几年前,民警的人数约为2 200名,主要工作

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.

安理会敦促国际察员和观察员在危机仍持续的情况下,继续留在津布韦。

评价该例句:好评差评指正

Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.

任何客观问题的都不会怀疑目前秘书处对和平行动的支助是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann an jedem Runden Tisch eine begrenzte Zahl von Beobachtern im Sinne von Ziffer 14 teilnehmen.

根据上文第14段定义的数目有限的观察员也可参加每一个圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt außerdem den entscheidenden Beitrag, den die internationalen Beobachter, insbesondere aus der Europäischen Union, geleistet haben.

安全理会还赞扬国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名会者代表观察员联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische stehen den Mitgliedstaaten, den Beobachtern sowie den Organen des Systems der Vereinten Nationen und den akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft offen.

圆桌会议开放给会员国、观察员以及联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者参加。

评价该例句:好评差评指正

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参会者中不仅有委员会的53个成员国,而且联合国几乎所有其他会员国也作为观察员出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sowie der Heilige Stuhl und die Schweiz, in ihrer Eigenschaft als Beobachterstaaten, und Palästina, in seiner Eigenschaft als Beobachter, sind eingeladen, an der Auslosung teilzunehmen.

将邀请各会员国、教廷和瑞士(以观察国身份)和坦(以观察员身份)参加抽签。

评价该例句:好评差评指正

Nichtstaatliche Organisationen, die für die Teilnahme an der Konferenz akkreditiert sind, können Vertreter bestimmen, die als Beobachter bei öffentlichen Sitzungen der Konferenz und des Hauptausschusses anwesend sind.

获准参加会议的非政府组织可指派代表作为观察员出席会议及其主要委员会的公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erwartet, dass die Kandidaten und die politischen Parteien keinerlei Gewalt und Einschüchterungen ausgesetzt werden und dass alle Seiten die Anwesenheit internationaler Beobachter bei diesen Wahlen akzeptieren werden.

安理会期望不要对候选人和政党施加暴力和恐吓,所有各方均应接受国际观察员到场督这些选举。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Jahr nahmen neben den 53 Mitgliedstaaten 100 Staaten als Beobachter sowie rund 1.600 Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und Vertreter regionaler und subregionaler Organisationen und von Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen teil.

去年,除了53个会员国之外,100个观察国政府和大约1 600名非政府组织代表,以及区域和次区域组织和联合国系统实体的代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Von interessierten Organen der Vereinten Nationen bestimmte Vertreter können als Beobachter ohne Stimmrecht an den Beratungen der Konferenz, des Hauptausschusses und gegebenenfalls jedes anderen Ausschusses oder jeder Arbeitsgruppe teilnehmen, die sich mit Fragen aus ihrem Tätigkeitsbereich befassen.

联合国有关机构指派的代表可作为观察员参加会议和主要委员会的讨论,并斟酌情况参加任何其他委员会或工作组就其活动范围内的问题进行的讨论,但无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Der Heilige Stuhl als Beobachterstaat und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Anlage I Ziffer 10 aufgeführten Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.

作为观察国的罗马教廷和作为观察员坦以及本决议附件一第10段所列的组织也可按照大会主席协商后决定的办法参加不同的圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europäische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000 Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimstätten unterstützt.

在原南拉夫的马其顿共和国,北大西洋公约组织和难民务高级专员办处的欧洲人员及代表已协助各族裔社区之间重建信任;同时又协助170 000名流离失所者中80%以上的人返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Geschäftsordnung und beschließt Regeln für den Ablauf der in diesem Artikel aufgeführten Tätigkeiten einschließlich Regeln für die Zulassung und Teilnahme von Beobachtern und für die Finanzierung der Ausgaben für diese Tätigkeiten.

三、缔约国会议应当通过议规则和关于本条所列活动的运作的规则,包括关于对观察员的接纳及其参的规则以及关于支付这些活动费用的规则。

评价该例句:好评差评指正

Der Thematische Ausschuss steht allen Mitgliedstaaten, Beobachterstaaten und Beobachtern und allen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich den Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen mit Fachkompetenz in Bezug auf den Gegenstand der Sondertagung, sowie den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda offen.

专题委员会应向以下各方开放:会员国、观察国和观察员、联合国系统各实体,包括对特别会议的主题具有专门知识的方案、基金、专门机构和区域委员会,以及业经认可的《人居议程》伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Ziffer 11 aufgeführten zwischenstaatlichen Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.

作为观察国的教廷和瑞士、作为观察员坦以及下文第11段所列的政府间组织也可按照大会主席协商后决定的办法参加不同的圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt.

在安全理会会上发言的发言稿,在发言的代表团提出要求后,由秘书处在安理会会议厅内分发给出席会议的安理会成员、其他会员国和常驻联合国观察员

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat gratuliert außerdem den internationalen Beobachtern zu der maßgeblichen Rolle, die sie im gesamten Land wahrgenommen haben, und begrüßt die Erklärung, mit der sie die Präsidentschaftswahlen als frei, fair und transparent anerkannt haben.

安全理会还祝贺国际观察员在全国发挥了至关重要的作用,并对其确认总统选举自由、公正和透明的声明表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bobinenfördermaschine, Bobinet, Bobinetmaschine, Böblingen, BOBO, Bobschlitten, Bobsleigh, Bobsport, BOC, Bocek,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Er kann Z.B Beobachter oder sogar Soldaten in die Länder schicken, in denen Krieg herrscht.

例如,他会派送观察员,甚至士兵到存战争的国家。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Als kritischer Beobachter seiner Zeit schmerzte ihm die Teilung Deutschlands besonders.

作为那个时代的批判性观察者,他尤其为德国的分裂而痛心。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Der aufmerksame Beobachter wird jedoch feststellen, dass es keine Latschen braucht, um herumzulatschen.

不过,细心的观察者会注意到,拖着脚走路也不一定要穿拖鞋。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Ablösungen gehen hinaus, die Beobachter taumeln herein, mit Schmutz beworfen, zitternd.

换防的人们走出来。观察员脚步踉跄,满身泥污,哆嗦着。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Beobachter meinen: Johnny Depp hatte in dem Prozess einen Vorteil.

约翰尼•德普此过程中存优势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Es sei inhaltlich noch vage, dennoch sehen viele Beobachter darin eine Chance.

内容仍然模糊, 但许多观察家认为这是一个机会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Militärische Beobachter halten einen Rückzug der ukrainischen Armee aus Bachmut für eine Frage der Zeit.

军事观察家认为,乌克兰军队撤出巴赫穆特只是时间问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Oder Müller, was Beobachter für unwahrscheinlich halten.

或者穆勒, 观察家认为不太可能。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Beobachter sprechen von einer Vergeltungsaktion Pekings für die Festsetzung von Meng Wanzhouder.

观察人士谈到北京对逮捕孟晚舟德采取的报复行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mit Wirtschafts- uns Sozialpolitik, so Beobachter, wolle die Union wieder in die Offensive kommen.

观察人士称,欧通过经济和社会政策重新发起攻势。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Da bin ich ja natürlich Beobachter mit positiven Gefühlen.

当然, 我是一个带着积极情绪的观察者

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Politische Beobachter gehen davon aus, dass er Yellens moderate Zinspolitik fortführen wird.

政治观察家认为他将继续耶伦的温和利率政策。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Beobachter gehen davon aus, dass die EZB noch 2022 die Zinswende einleiten könnte.

观察人士认为,欧洲央行可能会2022年启动利率转机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Gonzalez' Ausreise ist laut Beobachtern ein Rückschlag für die Opposition.

观察人士称,冈萨雷斯的离境对反对派来说是一个挫折。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Diese Widerstände werden sich nicht leicht überwinden lassen, meinen Beobachter.

观察人士表示,这些阻力不会轻易克服

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Beobachter sehen die Proteste als Gefahr für das Regime.

观察家认为抗议活动是对政权的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Der Krieg sei auch ein Kampf um wertvolle Rohstoffe, sagen Beobachter.

观察人士称,这场战争也是一场争夺宝贵原材料的斗争

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Nach Einschätzung internationaler Beobachter dürfte diese Aktion sehr schwierig sein und einige Wochen dauern.

据国际观察人士称,这一行动可能非常困难,需要数周时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Für diese entscheidende Abstimmung im Mai sagen ihr Beobachter aktuell aber eine Niederlage voraus.

然而,观察家目前预测 5 月份的决定性投票将失败。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Bundesrepublik und das Saargebiet treten beide zunächst als Beobachter bei.

德意志联邦共和国和萨尔地区最初都作为观察员加入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bockwagen, Bockwinde, Bockwurst, BOD, Bodden, Bode, Bodega, Bodelschwingh, Boden, Boden gutmachen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接