Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两概念之间存在着细微的差别。
Unter dem Begriff Popmusik versteht man zwei verschiedene Bedeutungen.
人们对流行音乐有两种不同的理解。
Die Landschaft ist über alle Begriffe schön.
风景美极了。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
概念很难区分。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使概念适应于自己的需要。
Bitte ordnen Sie die Begriffe den Abbildungen zu.
请给插图搭配合适的描述。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括一般的概念(规则)。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
两概念不完全相同。
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备去。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才一概念的精确含义。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概念。
Der Konflikt ist im Begriff zu eskalieren.
冲突即将升级。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的概念是不够的。
Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen.
第10条中的“豁免”一词应根据本公约全文来理解。
Der Begriff "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" schließt Investitionsangelegenheiten mit ein.
“商业交易”一词包括投资事项。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
一概念来自自然科学。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
些概念构成一不可分割的整体。
Ich bin im Begriff zu gehen.
我正想走。
Für meine Begriffe ist das unmöglich.
照我的看法是不可的。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概念搞乱!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im übertragenen Sinn wird der Begriff aber auch für sportliche Wettkämpfe verwendet.
但这个词的引申义也被用于体育比。
Die ersten beide Begriffe sind vollkommen in Ordnung.
前两个概念完全合理。
Okay, Carsten, kannst du was mit dem Begriff Logik anfangen?
嗯,卡斯滕,你可以解释一下逻辑学这个概念吗?
Den Begriff Romantik hast du bestimmt schon mal gehört.
你一定听说过“浪漫”这个词。
Den Begriff “Schaden” gibt es in der Natur gar nicht.
在大自然中并不存在“破坏”这个概念。
Das sind, gebe ich zu, fürchterliche Begriffe, aber die muss man sich halt einfach merken.
我承认,这些词语很唬,但你只要知道行了。
So, jetzt haben wir uns zwei komplizierte Begriffe gemerkt, nämlich die Säkularisation und die Mediatisierung.
好了,现在我记住了两个复杂的词语,即世俗化和陪臣化。
Der Verstand ist also das Vermögen, Begriffe logisch wahrnehmen zu können, ihm gegenüber stehen Gefühle.
理智是合乎逻辑地认识概念的能力。他的对立面是情感。
Der Begriff " pendeln" tut eigentlich allen Unrecht, die damit bezeichnet werden.
“来回往返”这个概念其实对它所指的事情来说是不合理的。
Ja, man kennt den Begriff eben, und so grob kann sich jeder etwas darunter vorstellen.
是的,熟悉这个概念,而且每个能大致想象出它的含义。
Dass vielleicht Begriffe wie hässlich oder doof oder eklig nicht auf Menschen angewendet werden.
也许像一些丑陋、愚蠢或令厌恶的词语并不适合用于描述。
Sind Leben und Tod irrelevante Begriffe und wir wissen es nur noch nicht?
生与死的概念是否并不重要,而我还对此一无所知?
Wichtig sind hier die Begriffe der Exilliteratur und der sog. Inneren Emigration.
这里重要的概念是流亡文学和所谓的“内心流亡”。
Im biblischen Sinne umfasst der Begriff das ganze All.
在圣经的意义上,这个概念涵盖了整个宇宙。
Mirko, wir sind gespannt, was es mit dem Begriff auf sich hat.
米尔克,我很好奇这个词是怎么来的。
Ein klobiger Begriff, der bedeutet, hoch in der Atmosphäre Zeug zu versprühen, um Sonnenlicht abzuschirmen.
这是一个笨拙的术语,意思是在大气层中喷洒东西,阻挡阳光。
Die Begriffe, um die es heute geht, sind einzigartig.
这三个词今天所指的概念是独一无二的。
Und wer hat den Begriff in dieser Bedeutung geprägt?
谁在这个意义上创造了这个概念?
Und weil es über 70 verschiedene Begriffe für freie Zucker gibt.
还有70多种不同的游离糖。
Wir benutzen diesen Begriff in Deutschland gerne für moderne Architektur.
在德国我喜欢用这来指代现代建筑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释