有奖纠错
| 划词

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因不足被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte für seine Begründungen ein Einsehen.

她谅解他所提出的(因而加接受)。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Begründung hatte Hand und Fuß.

她的非常充分(或有理有)。

评价该例句:好评差评指正

Diese Begründung ist nicht zwingend.

这个有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat und die Begründung für die gegenwärtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer Überprüfung.

现有组织结构的任务和基本原理仍不明确,需要加审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可司法协助妨碍正在进行的侦查、起诉或者审判程序为而暂缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.

第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约国不得只事关财务金融罪为而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.

固定百分比的方法一种新方法取代,即每年要对该帐户供资的每个员额提出正当的

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern" die Rede ist.

第9款说明中提及“最不发达国家、小岛屿发展中国家”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erwägen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel 5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

每个缔约国可考虑设立机制, 与其他缔约国分享必要的信息或, 照第5条确定刑事、民事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

十六、缔约国不得仅犯罪也被视为涉及财税事项为而拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

二十二、缔约国不得仅犯罪也被视为涉及财税事项为而拒绝司法协助请求。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus stellte das AIAD die Begründung für den Entschädigungsbetrag von 9.000 oder 10.000 Dollar pro Tag in Frage, da laut Vertrag nur ein pauschalierter Schadenersatz in Höhe von 5.000 Dollar geltend gemacht werden kann.

合同中规定每日违约赔偿金为5 000美元,索偿要求却提出每日9 000至10 000美元的数额,监督厅对这样做的也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen.

各缔约国均应当考虑在本国法律制度中纳入适当措施,便对出于合理善意向主管机关举报涉及根本公约确立的犯罪的任何事实的任何人员提供保护,使其不致受到任何不公正的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans legt der Generalsekretär der Generalversammlung eine mit Begründungen versehene Liste der im vorhergegangenen Haushaltszeitraum vorgesehenen Produkte vor, die seiner Auffassung nach eingestellt werden können und die daher nicht mehr in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden.

在方案概算内,秘书长应向大会提交一份清单,列出上一个预算期间所包括、他认为可停办、因此未列入方案概算的产出,并说明

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.

我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的

评价该例句:好评差评指正

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出的引渡或相互司法协助的请求,不可只其涉及政治罪、同政治罪有关的犯罪或政治动机引起的犯罪为而加拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet ein Verdächtiger aufgefunden wird, ist, wenn er ihn wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, mit der alleinigen Begründung nicht ausliefert, dass er einer seiner Staatsangehörigen ist, verpflichtet, den Fall ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung zu unterbreiten.

被指控人所在的缔约国如果仅罪犯系本国国民为不就本条所适用的犯罪将其引渡,则有义务在要求引渡的缔约国提出请求时,将该案提交给其主管当局便起诉,而不得有任何不应有的延误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Illusionen, Illusionismus, Illusionist, illusionistisch, Illusionsbühne, illusionslos, Illusionsthester, illusorisch, illusory, illuster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Die Begründung könnte auch einem Liedtext der Sängerin entsprungen sein.

原因能出自这位歌手的一句歌词。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Begründung dafür lieferte Kretschmann in einer groß aufgezogenen Pressekonferenz.

克雷奇曼在一场盛大的新闻发布会上解释了原因

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ob diese Begründung tatsächlich so schlüssig ist, muss jeder für sich selbst beurteilen.

这个能不能说服你,需要各位自行判断。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Ich persönlich möchte nicht ausschließen, dass vielleicht sogar beide Begründungen zutreffen.

就个而言,不想排除两种都适用的能性。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Mit " nämlich" können wir eine Erklärung und Begründung für eine vorherige Aussage oder Information liefern.

以用" nämlich" 来为之前的陈述或信息提供解释和

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Alle drei Sätze drücken eine Begründung aus, aber achtet darauf, dass sie grammatisch anders aufgebaut sind.

这三个句子都表达了一个原因要注意它在语法结构上不同。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Noch besser ist es natürlich, eine sachliche Begründung zu geben, damit es auch jeder verstehen kann.

如果能给出一个客观会更好,更容易解。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In der Begründung fürs Gesetz heißt es sogar, mit anderen Maßnahmen sei eine signifikante Treibhausgasminderung zu erwarten.

法律甚至指出,通过其他措施有望大幅减少温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Begründung dafür ist: Das Land wird bedroht.

国家受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dies wurde jedoch vom Qin-Kaiser abgelehnt mit der Begründung, dass Qin keine Gebietsansprüche gegenüber den anderen Fürstentümern hatte.

却被秦王拒绝了,是秦国不需要占领其他诸侯国的领土。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Es fehlt unter anderem die Begründung dafür, warum die Jungs so versessen darauf sind, in den Krieg zu ziehen.

除此之外,它缺乏一个来解释为什么男孩如此执着于去打仗。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mehr über Körpersprache und eine Begründung, weshalb diese Ratschläge tatsächlich gut sind, erfährst du in der Playlist in der Infokarte.

想更多了解肢体语言,以及为什么这些建议确实很棒,你以在播放列表里的信息卡里找到相关视频。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Ob das wirklich die Begründung für den Abbruch ist, das ist schwer zu sagen.

这是否真的是取消的原因很难说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Zur Begründung verwies der Konzern auf ausstehende Schulden der Palästinenser.

作为,该公司提到巴勒斯坦的未偿债务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Eine Begründung für die steuerliche Begünstigung ist nicht mehr gegeben.

税收减免不再有任何

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Die Begründung lautet einfach, dass man es nicht ertragen kann, eine Waffe zu benutzen.

很简单, 就是不忍心用枪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Ein Gericht hatte den Abriss mit der Begründung genehmigt, dort könnten sich Attentäter verbergen.

法院以刺客能藏身为批准了拆除。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Zur Begründung hieß es, die mobile Verkehrsanwendung behindere die Strafverfolgung und gefährde Hongkongs Bewohner.

给出的是, 移动交通应用程序妨碍执法, 危及香港居民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die USA müssten einen überproportionalen Teil der Last schultern, hieß es zur Begründung.

据称,美国将不得不承担不相称的部分负担

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die Passagiere hätten das Vertrauen in den Flugzeugtyp verloren, sagte er zur Begründung.

他说, 乘客对飞机的类型失去了信心,这是一个原因

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil, im Alter von, im anschluß an, im anschluß wird ein gitterschnitt gemäß din en iso 2409 ausführung c durchgeführt., im april, im Argen liegen, im Auftrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接