Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)不好听。
Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.
英语里常有这种说法。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细腻。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些家意见。
Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.
速度是我们时代特征。
Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?
你能该告诉我“浪漫”这个词别说法吗?
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
他在中示惋惜(或遗憾)。
Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.
这个词只有在某些方言中还使用。
Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.
他脸上显出痛苦(期待)。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们声地他们愤怒。
In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).
他脸上显出憎恨(同)。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出必须处理贫穷各方面问题。
Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.
“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡局势。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累很多任务而形成。
Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.
他脸部经常在变化。
Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.
这幅肖像画画得毫无。
Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.
这个词我(不)熟悉。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样措词太无力。
Der Ausdruck ist ironisch gemeint.
这是带讽刺性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diesen Ausdruck können wir nur dank unserer drei Geschlechter so problemlos verstehen.
多亏我们单词的三种性,我们可易举地理解这个表述。
Auch der englische Übersetzungsversuch " feeling of security" bringt das zum Ausdruck.
英语也把它翻译为“安全的感觉”。
Vielfalt und Unterschiede sind Ausdruck gelebter Freiheit.
多样性与差异性表达了鲜活的自由。
Und Ausdruck davon, dass in Deutschland weltweit führende Forschung passiert.
它也表明,德国拥有世界领先的学术研究。
Das alles ist Ausdruck der Leistungsfähigkeit unseres Landes.
这一切都展现了德国制造的实力。
Und dieses Wort ist mittlerweile aber ein Ausdruck für ganz vieles.
它现在已经被用在了很多场景中。
Es heißt doch ein Ausdruck davon, dass in Deutschland weltweit führende Forschung passiert.
Aber eigentlich bedeutet dieser Ausdruck etwas ganz anderes!
但实际上这个表述的意思完全不是这样!
Besonders geläufig ist dieser Ausdruck allerdings nicht.
但这种表达方式并不常见。
Wir haben aber auch den Ausdruck " schlafen wie ein Stein" .
但我们也有" 睡得像石头" 的说法。
Schauen wir uns als nächstes den Ausdruck " na ja! " genauer an.
接下来让我们仔细看看“na ja!(行吧)”这个表达。
Mit dem Ausdruck " toi toi toi" wünscht man jemandem Glück.
“toi toi toi ”这个说法是用来祝某人好运的。
Keiner würde auf die Idee kommen, den Ausdruck schon bei " Fleisch" zu schließen.
没人会想在“肉”这个词结束这个表述。
Gänsehaut und klappernde Zähne sind sicht- und hörbarer Ausdruck, wenn jemand vor Kälte zittert.
当有人因寒冷颤抖时,可能会看见鸡皮疙瘩和听到嘎吱嘎吱的牙齿碰撞声。
Ein Klassiker ist natürlich der Ausdruck " Keine Ahnung! "
经典的表达当然是“不知道!”
So, dann gibt es noch den Ausdruck, zur Einstimmung.
然后还有一个表述,在情绪上有所准备。
Der Ausdruck Nächstenliebe stand zum Beispiel von Martin Luther oder auch der Wolf im Schafspelz.
比如说“博爱”这个词就来源于马丁·路德,还有“披着羊皮的狼”。
Beim Schriftlichen Ausdruck bekommst du nur eine Aufgabe.
书面表达只有一个任务。
Und Ausdruck " ein Tor schießen" oder " Tor erzielen" .
还有“射门进球”和“进球”这种表达。
Aber Sie haben ein bisschen Enttäuschung gegenüber den Spanien zum Ausdruck gebracht.
但您还是对西班牙队表现出了些失望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释