有奖纠错
| 划词

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理人报个到

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.

她看管

评价该例句:好评差评指正

Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).

学校受他领导(受他监管)

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.

中期计划草案拟订工作应由改革和管理问题指导委员会监督

评价该例句:好评差评指正

Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.

协调委员会将负责监督为创办统一体国国家方案而进行试点方案实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.

监督下举行全国范围提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.

职员学可在权力之下为执行学方案与各组织、机构或公司签署契约。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.

在本报告所述期间,主要通过大会支持,更多资源专门用于监督维和活动。

评价该例句:好评差评指正

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个可持续发展协调委员会,对“国一体化”在国家一级运作情况进行监督和督导。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有一个新治理机制,对国家一级国一体化方案进行监督

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.

这些任务应该具体,同时具有一定灵活性,而且始终处于反恐委员会适当监督下。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.

这种暂时性工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

国图书馆一直都是独立操作,极少中央监督和指导。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.

监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当监测和监督

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

国各级管理人员应当尊重关于监督职能透明度、独立性基本原则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.

在这方面,我促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议工作。

评价该例句:好评差评指正

Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.

关于后一点,大会监督商定战略执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国偏好。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效威慑和预防冲突手段。

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

反对做出不必要繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效、可信和可以执行规章,确保金融体系有必要透明度和监督

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常在重大压力之下开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要监督

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die beurteilung erfolgt unter normalsicht und natürlichem licht mit bloßem auge., die beurteilung wird 2 h nach der entnahme durchgeführt., die beurteilungsaussage erlischt automatisch 3 jahre nach erteilung der freigabe sowie bei änderung der formulierung des schmierstoffes und/oder des herstellungsprozesses und/oder des -ortes., die bewirtschaftete fläche, die bewirtschaftete Flächedie kultivierte Fläche, die bindung des filzes muß so fest sein, daß beim trans-port und bei der verarbeitung kein aufblättern erfolgt., die bitumenfolie vwrd nach prüfverfahren a auf das stufenblech (prufbtech 2) aufgeschmolzen., die bluttransfusion, die bördel werden ganz niedergeschmolzen, die borsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Da vorne sitzt dann die Aufsicht.

那前面地方

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der hochverschuldete Immobilienentwickler ist von der Aufsicht demonstrativ verwarnt worden.

这家债台高筑房地产开发商已经被机构明确警告。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wie immer, ich frage, und Sie antworten. Steht das Schulwesen in der Bundesrepublik Deutschland unter staatlicher Aufsicht?

像以前一样,我问,您答。联邦德国教育事业由国家来管理

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– der Soldat soll eben ständig unter Aufsicht sein.

—新兵就得被人时刻

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Ihre dominante Schwiegermutter hat sofort die Aufsicht über diese Kinder an sich gerissen.

她支配欲极强婆婆立刻夺走了孩子权。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die letzten zehn Jahre seines Lebens verbrachte Nietzsche unter Aufsicht seiner Familie, da er schwer geisteskrank war.

尼采患有严精神疾病,在家人下度过了生命最后十年。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Natürlich alles unter ganz genauer Aufsicht der Entenmama.

当然,这一切都在鸭妈妈严密下进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Mit einer zentralen Aufsicht über alle Banken der Euro-Zone.

受欧元区所有银行中央

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Im Dezember wurde er aus der U-Haft entlassen, stand aber unter richterlicher Aufsicht.

12月,他被释放,但受到司法

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der neue Türkischunterricht findet unter der Aufsicht der Berliner Schulverwaltung statt.

土耳其语课程在柏林学校管理部门下进行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Die Kontrollen standen dort unter der Aufsicht des Internationalen Olympischen Komitees (IOC).

那里控制在国际奥委 (IOC) 下进行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die Figur soll nun unter Aufsicht Naegelis wiederhergestellt werden.

该雕像现在将在内格里下修复。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die Aufsicht will Bußgelder und ein Handelsverbot erwirken.

管者想要处以罚款和交易禁令。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备指南和模拟测试

Ich möchte hier für mehr Freiheit und weniger Aufsicht werben.

我想在这里促进更多自由和更少

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Beide stehen unter Aufsicht der Polizei und dürfen das Land nicht verlassen.

两人都受到警方,不得离开该国。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Herzlich willkommen zu meinem Vortrag über die Frage, wie viel Aufsicht Kindern beim Spielen?

欢迎来到我关于孩子在玩耍时有多少问题演讲?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Kritik am türkischen Präsidenten Erdogan führe zu Repressionen, ausländische Journalisten würden abgewiesen, Zeitungen unter staatliche Aufsicht gestellt.

对土耳其总统埃尔多安批评导致镇压, 外国记者被拒之门外, 报纸受到国家

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Noch steht die Bankenunion also nur auf zwei Beinen, der gemeinsamen Aufsicht und der gemeinsamen Abwicklung im Krisenfall.

因此,银行业联盟仍然只站在两个支柱上,即在发生危机时联合和联合解决。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备指南和模拟测试

Hier fehlt ein Spielraum für freie, entdeckende und selbstgestaltete Aktivitäten ohne Aufsicht.

没有,缺乏自由、探索和自行设计活动空间

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Der Redner spricht über das Thema Aufsicht beim Sie hören den Text.

演讲者将在上讨论主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die deutsche arbeitsgemeinschaft kybernetik, die deutsche bundesstiftung umwelt, die deutsche demokratische Republik, die deutsche elektroindustrie, die deutsche lebensmittelüberwachungsstelle, die deutsche presse-agentu, die deutsche überwachungsstelle, die deutschen exporte nach china, die diät, die dichtungen sollen beidseitig glatte oberflächenbeschaffenheit (hautabschiuß) zeigen.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接