Vor Schreck stockte ihm das Blut inden Adern.
他得连都凝固了。
Das Blut fror ihm in den Adern vor Entsetzen.
他得连都要凝固了。
Das Blut strömt in den Adern.
管中流着。
Er hat poetische Ader.
他有作诗的才华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So ist mir's oft, ich möchte mir eine Ader öffnen, die mir die ewige Freiheit schaffte.
我的情形也是如此,真想切开自己的一条动脉,以获得永恒的自由和放松。
Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das Blut lief, er holte noch immer Atem.
大夫费力地割开他胳膊上的一条动脉,血流出来,可他仍有气息。
Wie das eiskalt durch meine Adern schauert - - als ich den Brief schrieb an den Hofmarschall
我怎么浑发冷,哆嗦!——就撒过一次谎,就是在我写那封给侍卫长的信的时候。
Reservatschef Hein will demfrischgebackenen Wildhüter Michael vor der Abreise nochAdrenalin durch die Adern jagen.
后备队因希望在新任命的狩猎管理员迈克尔离开之前让他的血管里充满肾上腺素。
Die Blutgefäße in der Haut, also die Adern, weiten sich.
第一:皮肤中的血管(即静脉)扩张。
Damit der Körper nicht zu viel Blut verliert, ziehen sich die Adern zusammen.
以便体不会失去太多血液,血管会收缩。
Da sind die Adern durchtrennt worden. Diese roten Schläuche, in denen fließt das Blut.
动脉已切断。这些红色的管子,血液在其中流动。
Über diesen Katheter werden kleinste Plastikkügelchen in die Adern gebracht und so verstopft.
通过该导管, 最小的塑料入静脉并因此阻塞。
Und dahinter befinden sich, wie fast überall in Theos Körper, Blutgefäße, also Adern.
在它的后面,就像西奥体的几乎所有地方一样,都有血管,即静脉。
Dann platzen kleine Adern und die Stelle verfärbt sich: von rot über violett bis gelb-braun.
然后小静脉破裂,斑点变色:从红色到紫色再到黄褐色。
Und das Blut, das durch unsere Adern, Venen und Arterien fließt, versorgt unseren Körper mit Sauerstoff und Nährstoffen.
而流经我们血管、静脉和动脉的血液,则为我们的体输送氧气和营养。
Sie gehören zur Gesundheitspolizei in unserem Körper und kommen nach ungefähr zwei Stunden über die Adern zum Unfallort.
它们是我们体内的健康卫士,大约两小时后通过血管抵达事故现场。
Drinnen lag nur ein mächtiger durchsichtiger Block, durchzogen von ungezählten Adern, in denen sich das Dämmerlicht in bunten Sternen brach.
里面只有一块巨大的透明块,无数的脉络纵横交错,暮色在其中折射成五颜六色的星星。
Unsere Adern weiten sich also und bei Hitze dehnen sich noch mehr Dinge aus, werden breiter oder eben auch größer.
因此,我们的静脉扩张,当它变热时,更多的事物会扩张,变宽甚至更大。
Vierter Tag: Ersatzadern müssen her, winzig kleine Adern. Haargefäße nennt man die, weil sie ganz, ganz fein sind.
第四天:需要寻找替代的血管, 极其微小的血管。 这些称为毛细血管,因为它们非常非常纤细。 它们从两边向缺口生长, 形成新的血液循环通道。
" Ich seh ich seh" ist wirklich ein kleiner, gemeiner, spannender, skrupelloser Film, der einem das Blut in den Adern gefrieren lässt.
《我明白了我明白了》真的是一部小众、刻薄、刺激、无良的电影,让人血脉贲张。
Das Gold der Erde wurde wohl auf diese Weise gebildet, bevor es sich durch geothermale Aktivität in Adern in der Erdkruste ablagerte.
地球上的黄金很可能就是这样形成的,然后通过地热活动沉积在地壳的矿脉中。
Es scheint mir, als ob er brüllt, jeder Atemzug ist wie ein Schrei, ein Donnern – aber es sind nur meine Adern, die so klopfen.
在我眼中,他像是在咆哮。每次呼吸都是一声呐喊、一声嘶吼——但那不过是我脉搏的跳动。
Denn alle Meere, Seen, Flüsse, Quellen und Brunnen sind sein Reich, so dass die Elben sagen, der Geist Ulmos fließe in allen Adern der Welt.
因为所有的洋、湖泊、河流、泉水和井都是他的王国,所以精灵们说乌尔莫的精神流淌在世界所有的血管中。
Man erzählt von einer edlen Art Pferde, die, wenn sie schrecklich erhitzt und aufgejagt sind, sich selbst aus Instinkt eine Ader aufbeißen, um sich zum Atem zu helfen.
人说有一种宝马,当骑手驱赶太急,它便会本能地咬破自己的血管,使呼吸变得通畅,防止气血凝结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释