有奖纠错
| 划词

Mit stummer Geste forderte er die Gäste auf, sich zu setzen.

以手势招呼客

评价该例句:好评差评指正

Er nickte stumm mit dem Kopf.

点了点头。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind erleidet still einen Vorwurf.

这个孩子在忍受着责备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ergänzungsbauten, Ergänzungsbefehl, Ergänzungsbestimmung, Ergänzungsbindestrich, Ergänzungsblock, Ergänzungscode, Ergänzungseinheit, Ergänzungsfarbe, Ergänzungsfarben, Ergänzungsfrage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受生命之轻》

Wortlos zog sie den Korkenund füllte zwei Gläser.

默默打开酒瓶,斟满两杯。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Und währenddessen strahlt etwas in der Stille.

但是,却有一种说不出东西在默默放着光芒。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Als wir stundenlang schweigend dahingezogen waren, brach die Nacht herein, und die Sterne begannen zu leuchten.

当我们默默几个小时以后,天黑下来,星星开始发出光亮。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Elisa betete aber still vor sich hin, sammelte die brennenden Nesseln und trug sie zu dem Schlosse.

以利沙默默为自己祈祷,采集那些灼人荨麻并把它们带回城堡。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und alle Tiere, die noch nicht schliefen, dachten still bei sich: " Gute Nacht, Oberförsters Schnarchnase" .

所有还没睡着动物都在心里默默想:" 晚安,打鼾大鼻子护林员。"

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich umarmte ihn schweigend und ließ ihn weinen.

默默抱住他,任由他哭泣。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Stumm schaute uns der Bettler beide an.

乞丐默默看着我们俩。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Maeglin aber blickte schweigend auf seinen Vater.

然而,梅格林却默默看着他父亲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Und auch die Flüchtlingskrise managten Olaf Scholz und der von ihm berufene Flüchtlingskoordinator fast geräuschlos.

奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 和他任命难民协调员几乎默默处理难民危机。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater nickte nur schweigend. Ich sank auf einen der Eßtischstühle. Mein Blick fiel zu Boden.

父亲只是默默点点头。我陷入其中一张餐桌椅中。我掉到上。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Schweigend begannen sie zu frühstücken, als die Sanitätswache des Hafens mit einem Motorboot das Schiff stoppte.

他们开始默默吃早餐,这时港口医务人员用摩托艇拦住这艘船。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Nienna aber dachte still nach und wässerte den Hügel mit Tränen.

但妮娜默默想着,用泪水浇灌这座山。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Doch er schaute sie nicht an und ritt schweigend auf das Haus von Annettes Eltern zu. Ohne zu klopfen trat er ein.

但是他没有看,只是默默向安妮特父母房子。他没有敲门就直接进去

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Im Schiffsbauch, den die Expeditionsteilnehmer mit verschwiegenem Eifer durchsuchten, fand sich nichts als ein dichter Blumenwald.

探险队员们默默急切寻找着船腹部,除一片茂密花林外,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Vor einer Hintertür, durch die etliche Männer ein- und austraten, saß die Schaukelstuhlmatrone und fächelte sich schweigsam.

在几个男人进出后门前,摇椅女主人坐着,默默给自己扇风。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Denn vieles können die Valar mit Gedanken statt mit Händen bewirken, und stumm, ohne zu sprechen, können sie miteinander Rat halten.

因为维拉尔可以用思想而不是双手完成许多事情,而且他们可以默默、不用说话互相商议。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der junge König breitete ein großes weißes Tuch aus, führte schweigend eine Prinzessin um die andere in das Gemach und schließlich auch das Gärtnermädchen.

这位年轻国王铺开一大块白布,默默带领公主们一个接一个进房间,最后是园丁女孩。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da können die Kaffeemaschinenhersteller noch so viel von ständigen Neuerungen und Innovationen quaken, am Ende ist doch jedes Gerät nur neuer Wein in alten Schläuchen.

咖啡制造商仍在默默创新和改革。但最后都只是旧瓶装新酒。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Nur dies eine Mal musste ich sprechen zu Dir - dann gehe ich wieder stumm in mein Dunkel zurück, wie ich immer stumm neben Dir gewesen.

就这一次我得和你说说,然后我再默默回到我黑暗中去,就象这些年来我一直默默呆在你身边一样。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Man sprach nur flüsternd, man aß schweigend, dreimal am Tag wurde der Rosenkranz gebetet, und sogar das Klavichordüben in der Mittagshitze klang trauervoll.

他们只是低声交谈,默默吃饭,每天祈祷三次念珠,甚至在正午炎热时弹奏锁弦琴听起来也很悲哀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ergebnisliste, ergebnislos, Ergebnismeldung, Ergebnisorientierung, Ergebnisrechnung, ergebnisreich, Ergebnisse, Ergebnisspeicher, Ergebnisstabilität, Ergebnisverantwortung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接