有奖纠错
| 划词

Zwischen ihren Anschauungen klafft ein tiefer Riß.

在他们的观点之间出现鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间的鸿沟了。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen der Opposition und der Regierung tun sich Abgründe auf.

在反对派和政府之间裂开了鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为个日益重要的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有鸿沟

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die zunehmende Bereitschaft der Regierungen, diese Verpflichtungen einzugehen, Anerkennung verdient, so gilt es doch, die Lücke zwischen Verpflichtungen und konkretem Handeln zu schließen.

尽管应赞扬政府更加愿意作出这些承诺,但仍然必须缩小承诺与实际行动之间的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.

我相,这概念可以弥合对安全问题不同看法之间的鸿沟,并在面对今天的困境方面给予我们所需要的指导。

评价该例句:好评差评指正

Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.

为充分利用息和通的潜力,我们需要通过近期推出的数字团结基金自愿资助机制途径,设法消除数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及息和通部门为数空前的私营大公司的代表聚首堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用息和通革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发展中国家间的“数字鸿沟”这更大的目标。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发展中国家及经济转型国家发展基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调致的行动,填补数字鸿沟,使息和通资源能为全体人类的发展服务。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发展中国家和转型期经济国家发展基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

评价该例句:好评差评指正

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在起,为这事业而团结奋斗,在个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eisapparat, Eisbahn, Eisbank, Eisbär, Eisbecher, eisbehindert, Eisbeil, Eisbein, Eisbein mit Sauerkraut, Eisberg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Zwischen heute und damals liegt eine Kluft.

今天和去年之间隔着一

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Dazu kam noch der enorme Altersunterschied.

还有巨大的年龄

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年12月合集

Durch dramatisch steigende Mieten nimmt die soziale Spaltung in Berlin zu.

由于租金大幅上涨, 柏林的社会扩大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Die Pandemie hat die soziale Kluft vergrößert.

大流行扩大了社会

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Dennoch ist die digitale Kluft in diesem globalen Dorf groß.

尽管如此,这个地球村的数字是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Hier setzt ein Projekt an, mit dem die digitale Kluft verkleinert werden soll.

这就是一个旨缩小数字的项目所

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Zahlen sagen nichts über die soziale und finanzielle Kluft aus, die durch die Inflation weiter vertieft wird.

这些数字并没有说明通货膨胀正扩大的社会和金融

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die Entwicklung des Internets bringt aber auch neue Herausforderungen mit sich, wie Datenschutz, Netzwerksicherheit und digitale Kluft.

但互联网的发展也带来了新的挑战,如数据保护、网络安全、数字等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Nur muss man zur Kenntnis nehmen, dass er den Graben, über den er gehen soll, mit großer Hingabe weiter vertieft.

但必须认识到, 他正以极大的热忱加深那个他应该跨越的

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Herausforderung und Zukunft von E-Books Obwohl E-Books viele Vorteile haben, stehen sie auch vor Herausforderungen wie Urheberrechtsschutz, digitale Kluft und Leseerfahrung.

电子书的挑战与未来虽然电子书多优势,但也面临版权保护、数字、阅读体验等挑战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieser Begriff, mögen sie gedacht haben, verursacht ihm die größte Pein und beschreibt am genauesten die Kluft zwischen seiner inszenierten Macht und seiner menschlichen Erbärmlichkeit.

他们可能认为,这个词给他带来了最大的痛苦, 并且最准确地描述了他舞台上的权力和他的人类悲惨之间的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die junge Betsabe Segovia war eine von nahezu einer Million Menschen, die  in Chile neulich auf die Straße gingen, um die wachsende soziale Kluft anzuprangern.

年轻的 Betsabe Segovia 是最近智利走上街头谴责日益扩大的社会的近百万人之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt folglich nicht nur eine einzige relationale Kluft - nämlich die zwischen Menschen und Objekten - es gibt diese vielmehr zwischen allen Objekten oder Entitäten.

因此,不存单一的关系——人与物体之间的——它存于所有物体或实体之间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Harman geht allerdings davon aus, dass nicht nur die relationale Kluft zwischen Mensch und Objekt dieses verzerrt, sondern dass alle Dinge all die anderen Dinge um sich herum verzerren oder zu ihren eigenen Karikaturen verunstalten.

然而,哈曼认为,不仅人与物之间的关系扭曲了他们,而且所有事物都扭曲或污损了它们周围的所有其他事物,使其成为自己的漫画。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber, wenn man durch die Truppe reist, dann stellt man fest, dass es immer noch eine große Vertrauenslücke gibt zwischen dem Soldaten vor Ort und hauptsächlich der politischen Führung, aber auch ein bisschen Ihnen gegenüber.

克莱门特:然而, 当走访部队时,你会发现,当地士兵与主要是政治领导层之间, 仍存巨大的信任, 对你们也略有保留。 你也有这种感觉吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Das beobachten wir seit mehreren Jahren, stellen aber fest, dass diese Kluft zwischen der - ich nenne sie jetzt mal: tatsächlichen Kriminalität, dem, was die Polizei erfährt, und dem, was die Bevölkerung wahrnimmt, dass diese Kluft auseinander driftet" .

“我们已经观察了好几年了,但我们意识到这种差距 - 我现称之为:实际犯罪,警方发现的内容,和民众的看法, 这个分开”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eisdopplung, Eise, Eiseln, Eiselradpumpe, Eisen, Eisen Aluminium Verbundguß Zylinder, Eisen Graphit Diagramm, Eisen Hydroxid, Eisen Silicium Legierung, Eisen- und Srtahlkombinat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接