有奖纠错
| 划词

Die Anstellung von Kindern unter 14 Jahren ist gegen das Gesetz.

雇用 14 岁以下儿童是违法的。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschäftigung von Kindern ist verboten.

禁止雇用童工。

评价该例句:好评差评指正

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力建方面进行重大投资,才能建和维持必需的施,培训和雇用合格的人员。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern sind es weiterhin die Frauen, vor allem jene, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen, die als erste ihren Arbeitsplatz verlieren und als letzte wieder eingestellt werden.

许多国家的妇女,特别是新进入劳动力市场的妇女,仍旧属于最先失去工作、最后被重新雇用的人。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.

科索沃特派团的管理层有核实他的资格就雇用了他。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor gibt es Diskriminierung auf Grund des Geschlechts bei der Einstellung und Beförderung sowie im Zusammenhang mit Schwangerschaft, beispielsweise durch Schwangerschaftstests, und auch sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz findet nach wie vor statt.

雇用和晋升方面的性别歧视和与妊娠有关的歧视,包括妊娠测试和工作场所的性骚扰继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.

《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär außerdem, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission für Friedenskonsolidierung Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet.

我们又请秘书长利用现有资源在秘书处内立一个小规模的建和平支助办公室,雇用合格的专家,协助和支助建和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.

联合国雇用人员或与联合国有联系的人员,包括文职人员和军装维和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.

虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。

评价该例句:好评差评指正

Behinderten durch eine entsprechende Organisation und Gestaltung des Arbeitsumfelds Zugang zu Beschäftigungsmöglichkeiten gewährleisten und ihre Beschäftigungsfähigkeit durch bildungs- und qualifikationsfördernde Maßnahmen verbessern, soweit möglich durch Rehabilitation in der Gemeinschaft, und andere direkte Maßnahmen, zu denen auch Anreize für Unternehmen zur Beschäftigung von Behinderten gehören können.

通过创造适宜的工作环境确保残疾人就业,并通过以下措施改善他们的就业情况:提高教育水平,促进获得技能;尽可能在社区内康复;其他直接措施,可包括奖励企业雇用残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.

最近在假情况下关于国际刑事法院的管辖权的辩论涉及联合国所建立或联合国所授权的维持和平行动所雇用的非《规约》缔约国国民问题,一时看来使安全理事会面临在国际问责制和维持和平行动的维持能力之间需要作出严峻选择。

评价该例句:好评差评指正

Das umfassende IAO-Programm für menschenwürdige Arbeit unterstützen, was auch die Förderung der Chancengleichheit für alle Frauen und Männer, einschließlich Behinderter, beinhaltet, sich eine menschenwürdige und produktive Arbeit zu verschaffen, bei voller Achtung der in den diesbezüglichen IAO- und anderen völkerrechtlichen Übereinkünften verankerten Grundrechte, einschließlich des Verbots der Zwangs- und Kinderarbeit, der Wahrung des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen, des gleichen Entgelts für Frauen und Männer für gleichwertige Arbeit und der Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz, und das die Verbesserung des sozialen Schutzes und die Förderung des sozialen Dialogs vorsieht.

支持劳工组织的合适工作综合方案,其中包括促进男子和妇女、包括残疾人获得合适和生产性的工作的平等机会,充分尊重劳工组织及其他有关国际文件规定的工人本权利,包括禁止强迫劳动和雇用童工,维护结社自由和集体谈判的权利,男女同工同酬,就业不受歧视,以及加强社会保障和促进社会对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abbau von Braun'scher, Abbau von Giftstoffen, Abbau von oberflächenaktiver Verbindung, Abbau von Schallvorgaengen, Abbau von Steürgünstigungen, abbaubar, abbaubare Kunststoffe, Abbaubarkeit, Abbaubarkeitstest, Abbaubetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《蝴蝶梦》音乐剧

Ich bin angestellt bei ihr. Als Gesellschafterin. Dafür zahlt sie mir neunzig Pfund im Jahr.

雇用我作为她的女伴。每年给我90磅的报酬。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vom BAföG-Amt in Hamburg erfahren wir: Es wurden extra studentische Aushilfe eingestellt, nur fürs Drucken.

我们从汉堡的助学金办公室了解到:他们专门雇用了额外的学生助手,仅仅是为了打印。

评价该例句:好评差评指正
薪资

Ein einfacher Fall: Ich möchte jemanden einstellen, der tatsächlich nur nachmittags arbeitet.

我想雇用一个只在下午工作的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Neben Quereinsteigern will das Schulministerium an Grundschulen Alltagshelfer anstellen.

除了转行者之外,教育部还希望在小学雇用日常助手。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月合集

Wer sie engagiert hat, weiß man noch nicht.

目前尚不清楚是谁雇用了他们。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Es geht um Schrotty, einen Mann, der engagiert wird, wenn ein Mord passiert ist.

这是关于施罗蒂的, 一个在谋生后被雇用的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Zudem wolle er 1500 weitere Polizisten und 2000 Mitarbeiter in Krankenhäusern einstellen.

他还想再雇用 1,500 名警察和 2,000 名医院员工。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Doch in vielen Industriebetrieben wird kaum jemand neu eingestellt.

但在许多工业公司中, 几乎没有人被雇用

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Sie mussten genug Geld verdienen, um den Kredit zu tilgen und neue Mitarbeiter einzustellen.

他们必须赚到足够的钱来偿还贷款并雇用新员工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Bisher können nur angestellte Soldaten überprüft werden.

到目前为止,只能检查雇用的士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

So sollen Abgeordnete und Minister künftig keine nahen Verwandten mehr beschäftigen dürfen.

今后不应再允许国会议员和部长雇用近亲属。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Etwa 1800 wurden aufgrund von Gesetzeslücken eingestellt.

由于法律漏洞, 约有 1800 人被雇用

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Personen, die wir einstellen, haben kein spezifisches Profil, sondern es sind ganz unterschiedliche Profile gefordert.

我们雇用的人没有特定的个人资料,而是需要非常不同的个人资料。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wir brauchen dazu die Mittel, denn sie können ohne rechtliche Mittel 5.000 Polizisten einstellen.

但我们需要资金来做到这一点,因为他们可以在没有任何合法途径的情况下雇用 5,000 名警察。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年7月合集

Denn um neues Personal einzustellen, ist eine positive wirtschaftliche Entwicklung wichtig.

为了雇用新员工,积极的经济展很重要。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年11月合集

Zurzeit beschäftigt das Projekt über 20 Freiwillige.

该项目目前雇用了 20 多名志愿者。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Den hab ich eingestellt für eineinhalb Jahre.

雇用了他一年半。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Das Hospiz beschäftigt einen eigenen Koch, Wünsche werden, wenn möglich, erfüllt.

收容所雇用自己的厨师,并尽可能实现愿望。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年11月合集

Von den großen Anbietern stellt nur DHL die Beschäftigten direkt ein.

在主要供应商中,只有 DHL 直接雇用员工。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12月合集

Die Rüstungs- und Raumfahrtsparte beschäftigt in Europa rund 35.000 Menschen.

欧洲国防和航天部门雇用了约 35,000 名员工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abbaufähigkeit, Abbaufeld, Abbaufeldgerechtigkeit, Abbaufeldmittel, Abbauförderband, Abbauförderer, Abbaufördermittel, Abbauförderung, Abbaufortschritt, Abbaufront,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接