有奖纠错
| 划词

Er liest alles mit Ausnahme von Romanen.

篇小说什么都读。

评价该例句:好评差评指正

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品全部行李都保险了。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin täglich zu Hause,ausgenommen am Sonntag.

,我天天在家。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Artikel 12 sind die Urteile des Gerichts endgültig und unterliegen keinem Rechtsmittel.

第12条规定情况,法庭判决为终审判决,不得上诉。

评价该例句:好评差评指正

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,国在行使主权同时,享有某些国际特权,还必须承担对人民义务。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nichts anderes bestimmt ist, ist davon auszugehen, dass das Wort "Vorschlag" in dieser Geschäftsordnung auch Änderungsanträge beinhaltet.

另有规定,本规则内“提案”词应视为包括修正案。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden, mit der nachstehenden Ausnahme, auch alle Gegenstände gestrichen, die vom Sicherheitsrat in den vorangegangenen drei Kalenderjahren nicht behandelt wurden.

而且,本文规定,安全理事会在此前三个日历年度中未审议任何项目也将被删除。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

有迹象显示,其他,准确文资料对于预防争夺资源冲突起着作用。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.

这能够防止代价高昂动乱,履行保护责任,还是对发展进程重要投资。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年间,解除武装、复员和重返社会任务都被些维持和平任务授权中,其他包括在安哥拉、柬埔寨、利比里亚和莫桑比克任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定,本公约不影响由法律产生对转让任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Einspruch wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen.

经过半数出席并参加表决代表推翻,主席裁决继续有效。

评价该例句:好评差评指正

Investitionen unter anderem in Bildung und Ausbildung werden dazu beitragen, dass Kinder am Nutzen der bahnbrechenden Fortschritte in der Informations- und Kommunikationstechnik teilhaben können.

其他,对教育和培训投资将有助于儿童分享信息和通信技术突破所带来利益。

评价该例句:好评差评指正

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响其他,包括出口减少和出口收下跌、获得贸易信贷机会减少、对生产出口产品和建设基础设施投资减少、财政收下降和出现国际收支问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat vermerkt, dass zusätzlich zu den 14 bestehenden Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen die Nachfrage nach weiteren derartigen Einsätzen in letzter Zeit stark zugenommen hat.

“安全理事会指出,现有14个联合国维持和平行动,对新维和行动需求最近急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird unter anderem gemeinsame Anstrengungen zur Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region unternehmen und die effektive Zusammenarbeit zwischen ihren Mitgliedstaaten fördern.

其它,该组织将共同努力维持该区域和平、安全和稳定,鼓励成员国进行有效合作。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige daher, neben anderen Ansätzen die Praxis einzuführen, dem Sicherheitsrat periodisch regionale oder subregionale Berichte über Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorzulegen.

因此我打算,其他办法,着手开展种做法,向安全理事会定提交区域或分区域报告,汇报危及国际和平与安全情况。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Präsident die Abstimmung eröffnet hat, darf kein Vertreter sie unterbrechen, es sei denn durch einen Antrag zur Geschäftsordnung im Zusammenhang mit dem Abstimmungsvorgang.

主席宣布表决开始后,为了与表决过程有关程序问题,任何代表都不得打断表决。

评价该例句:好评差评指正

Über das Sekretariat hinaus vereint das VN-System von Fonds, Programmen und Sonderorganisationen in sich einen einmaligen Wissens- und Ressourcenschatz, der die volle Bandbreite weltweiter Fragen umspannt.

秘书处,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特和丰富资源。

评价该例句:好评差评指正

Opfer sollen neben grundlegender Hilfe entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen, die sich unmittelbar aus der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch ergeben, zusätzliche Hilfe und Unterstützung erhalten.

获得基本援助,受害人应根据其直接由性剥削和性虐待造成个人需要,获得其他援助和支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ebenenbüschel, Ebenenschar, Ebenentechnik, ebenerdig, ebenes Gitter, ebenfallls, ebenfalls, Ebenheit, ebenheitsabweichung, Ebenheitsfehler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Im Hockeytraining hat er nach meinem Sohn Samuel seinen zweiten Schweizer Freund gefunden.

在曲棍球训练里,他认识了我儿子塞缪的第二个瑞士朋友。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Denn dazu kommen unter anderem die Gehälter der Angestellten, Forschung und Entwicklung.

这是因其他事项,还有员工的工资、研究和开发。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Aber was, wenn du einen blonden Jungen triffst, der ansonsten super zu dir passen würde?

但如果你遇到一个金发男孩,头发,其他方面都很适合你呢?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das ist laut Roenneberg neben Stress einer der Hauptgründe, warum viele von uns zu wenig schlafen.

根据罗内伯格的说法,这是压力另一个导致我们许多人睡眠过少的原因。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Neben 10 wechselnden Ratsmitgliedern sind die ständigen Mitglieder USA, Russland, Frankreich, England und China immer dabei.

安理会10个轮换成员,美国、俄罗斯、法国、英国和中国作理事国也一直出

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Neben Melbourne und Washington ist Hamburg weltweit eine von nur drei Städten, die dieses Recht besitzt.

和华盛顿,汉堡是世界上仅有的三个拥有这一权利的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Zur Klimakrise kommen weitere große Herausforderungen: Wie werden wir künftig arbeiten?

气候危机,其他巨大的挑战接踵而至:我们将来如何工作?

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Die brauchen gar nichts außer ihrem Personalausweis. Auch für ein paar weitere Nachbarländer Deutschlands, wie der Schweiz, ist es einfach.

个人身份证明,他们不需要何东西。像瑞士这样的其他几个邻国也很容易。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Studierende können bei einer älteren Person leben und im Haushalt helfen und dafür muss man dann außer Nebenkosten keine Miete bezahlen.

学生可以与老人住在一起,并在家里提供帮助,杂费,无需支付租金。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Neben den 2.300 Stellen in dem Werk selbst seien weitere2.000 in Gefahr, schreibt die in Düsselforf erscheinende " Rheinische Post" .

在杜塞多夫出版的《莱茵邮报》报道称,此举涉及该厂自身的2300个工作岗位,还危及其他2000个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Auf einem Sprengplatz werden unter anderem alte Feuerwerkskörper und sogenannte Kampfmittel gesammelt.

旧烟花和所谓的爆炸性弹药,其他,被收集在爆炸现场。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Sie lösen unter anderem auch den deutschen Astronauten Matthias Maurer ab.

其他事项,您将接替德国宇航员马蒂亚斯·毛雷

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Dabei ging es unter anderem um die Geister der Toten.

其他,它与死者的灵魂有关。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Neben den Filtern wird noch Chlor verwendet, um zum Beispiel Keime unschädlich zu machen.

例如,过滤器,氯气还用于使细菌无害。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Sorgen bereiten ihnen u.a. Änderungen beim Klimaschutzgesetz.

其他事项,他们还担心气候保护法的变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Nachfahren fordern u.a. Entschädigungszahlungen und einen Schuldenerlass für die ehemaligen Kolonien.

其他事项,后代要求前殖民地支付赔偿金和减免债务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Unter anderem solle Personal aus Erwachsenen-Stationen verlegt werden.

其他事项,工作人员应从成人站转移。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das Abkommen sieht u.a. den Einsatz von zusätzlichem Sicherheitspersonal, Drohnen und Spürhunden vor.

其他,该协议还规定使用额外的安保人员、无人机和嗅探犬。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Damit will Steinmeier unter anderem einem Rückgang des Ehrenamtes entgegenwirken.

其他事项,Steinmeier 希望抵消志愿工作的下降。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Und heute geht es in der Sendung unter anderem um diese Dinge.

今天,其他,该节目是关于这些事情的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ebhardt, EBI, EBIC, Ebingen, EBITDA, EBK, EBL, Ebla, Eblanin, EBM,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接