有奖纠错
| 划词

Mein Auftrag erschöpft sich darin, die Briefe zu registrieren.

我的务仅限于登记信件。

评价该例句:好评差评指正

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的讲话只限于最重要的方面。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁并不局限于恐怖用途。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss ist nur zuständig für Fälle von Verschwindenlassen, die nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens begonnen haben.

一、 委员会的管辖权仅限于本公约生效后发生的强迫失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind auf die vorübergehende Nichterfüllung völkerrechtlicher Verpflichtungen begrenzt, die der die Maßnahmen ergreifende Staat gegenüber dem verantwortlichen Staat hat.

反措施限于暂不履行采取措施的一国对责国的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Als hinreichender Nachweis einer Abtretung gilt unter anderem jedes von dem Zedenten ausgestellte Schriftstück, das besagt, dass die Abtretung stattgefunden hat.

转让的据包括但不限于由转让人发并指明转让确已发生的面文件。

评价该例句:好评差评指正

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意味着责的理解都不局限于世界某一地区。

评价该例句:好评差评指正

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。

评价该例句:好评差评指正

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部或所付的未割权益。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor wird von einigen die Auffassung vertreten, dass die Berichte des AIAD, das ja als "interne" Aufsichtsstelle bezeichnet wird, lediglich der Verwaltung des Sekretariats vorgelegt werden sollten.

有人仍然认为监督厅既然称为“内部”监督机构,其报告应当限于提供给秘处管理层。

评价该例句:好评差评指正

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院的教职员工应由院长代表秘长以院长署的命,并限于为职员学院服务。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden den Kapazitätsaufbau durch staatliche Akteure und andere Interessenträger in Bezug auf eine geschlechtergerechte öffentliche Verwaltung weiter fördern und stärken, wozu auch, aber nicht ausschließlich, eine geschlechtergerechte Haushaltsplanung gehört.

我们将进一步促进和加强国家和其他利益攸关者在促进两性平等方面公共管理的能力建设,这种管理包括但不限于促进两性平等的预算编制。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zuständig ist, die in diesem Übereinkommen geregelt sind.

在这种情况下,区域经济一体化组织享有的权利和承担的义务应与缔约国相同,但仅限于该组织对本公约所管辖事项拥有管辖权的范围。

评价该例句:好评差评指正

Da die über die Vereinten Nationen gewährte Hilfe sich auf technische Unterstützung beschränkt, haben Staaten, die operative Unterstützung für Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung benötigen, keine andere Alternative, als bilaterale Hilfe zu suchen.

鉴于联合国协助提供的援助仅限于技术支助,那些为反恐活动寻求业务支持的国家没有选择,只有寻求双边援助。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein Staat nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens dessen Vertragspartei, so betreffen seine Verpflichtungen gegenüber dem Ausschuss nur Fälle von Verschwindenlassen, die nach Inkrafttreten des Übereinkommens für den betreffenden Staat begonnen haben.

二、 若一国在本公约生效后成为缔约国,则该国对委员会的义务仅限于本公约对该国生效后发生的强迫失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

(b) Andere als in a) aufgeführte Anlagen, bei denen u.a. die folgenden Entsorgungstechnologien zur Entgiftung von Giftstoffen zur Anwendung kommen: Flüssigkeitsneutralisierung, chemische Gasphasenreduktion, überkritische Wasseroxidation, direkt chemische Oxidation, solvatisierte Elektronen und Plasma-Bogen-Verfahren.

用来消除有毒化学品毒性的其他设备,其所采用的处置技术与(a)项所列的焚化设备不同,这些技术包括但不限于液态中和、气相化学还原、超临界水氧化、直接化学氧化、溶剂化电子及等离子弧工艺。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt beispielsweise, dass die beiden Hauptabteilungen jeweils gemeinsam festlegen, wer die Federführung neuer Arbeitsstäbe übernehmen soll, dass sie ihre Auswahl dabei aber nicht auf die Mitarbeiter der beiden Hauptabteilungen beschränken müssen.

小组将会建议,例如由维和部与政治部联合确定每一个新工作队的领导人,但不一定要将其选择限于该两部现有的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.

为了让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5钟,但有一项了解,就是不排除发较长的发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Es sind beileibe nicht nur die Straßendemonstranten in den entwickelten Ländern, die ihrer Besorgnis Gehör zu verschaffen suchen; Ähnliches lässt sich - wenn auch zumeist aus anderen Gründen - auch in den Hauptstädten vieler Entwicklungsländer beobachten.

对此关切的心情绝非只限于发达国家的街头抗议者,在许多发展中国家首都,这种关切也很明显,尽管出于不同的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Friedenbedingung, Friedensabkommen, Friedensaktivist, Friedensangebot, Friedensappell, Friedensartikel, Friedensbedingung, Friedensbereitschaft, Friedensbewahrer, Friedensbewegung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Das gilt nur, wenn sie für Kauf der Werbung zuständig ist.

B :这他们购买广告。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Stattdessen beschränkt es sich auf generelle Prinzipien.

相反,它的内容宽泛的原则。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Bricht ein solcher Vulkan aus, bedrohen nicht nur Lava und Asche das Land.

像这样的火山,爆发后的危害熔岩和火山灰。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Das betrifft vor allem Menschen mit hohem Gewicht, aber eben nicht nur.

这主要出现在超重的人身上,但他们。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Zwischen 22 und 7 Uhr wurden die Schießübungen auf Kleinkaliberwaffen mit blinder Munition beschränkt.

在晚上10点到早上7点之间,射击使用小口径武器和盲弹。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dabei beschränke ich mich auf die wichtigsten Teile, die man zu Paraden zum Beispiel verwendet.

在这里最重要的部分,例如用游行的部分。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Unser Wissen vom Leben beschränkt sich auf den Tod.

们对生的认识死。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Hier haben Betroffene Angst vor einer konkreten Sache.

患者的恐惧特定场合。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Daran wurde festgelegt, dass sich das weltliche Territorium der römischen Kirche fortan auf die Vatikanstadt beschränkt.

它规定罗马教会的世俗领土从此梵蒂冈城。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einen Einfluss haben Dinge nur innerhalb einer Ebene und vielleicht noch eine Ebene drunter oder drüber.

事物的影响一个层级,或许还涉及其上下一个层级。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber es beschränkt sich auf die Prüfungszeiten, und das belastet mich nicht weiter, wenn die Prüfung vorbei ist.

但压力考试期间,考完之后就会了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Deshalb seid euch dessen bewusst, dass es hier nur um den Stand der Forschung geht, den wir aktuell haben.

因此,请注意,们要讲的们目前的研究现状。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Er darf eine bestimmte Zeit am Tablet spielen, aber nur nachmittags, oder am frühen Abend.

他被允许在平板电脑上玩一段时间, 但下午或傍晚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das erschöpft sich nicht in Sonntagsreden, sondern es folgen auch Taten.

周日的演讲,还包括行动。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn sie ihre routinemäßigen Massenmorde begehen, beschränken sie sich dabei auf Bakterien.

当他们犯下例行的大屠杀时,他们将自己细菌。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Allerdings beschränkt sie sich nicht allein darauf.

然而,它此。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dies sei nicht nur auf Worte beschränkt.

言语。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Aber einmal im Jahr gibt es eine Ausnahme, aber nur für Kinder.

但每年有一次例外,且儿童参与。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bei der Pariser Konferenz wurde ein Pilotprojekt angedacht, beschränkt auf einige EU-Länder.

巴黎会议考虑了一个试点项目,少数欧盟国家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Der Einsatz im nördlichen Bundesstaat Roraima ist vorerst auf zwei Wochen befristet.

在北部罗赖马州的任务最初两周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Friktionieren, Friktions Schmiedepresse, Friktionsantrieb, Friktionsband, Friktionsbremse, Friktionsdrehmoment, Friktionsdynamometer, Friktionsgesenkhammer, Friktionsgetriebe, Friktionshammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接