有奖纠错
| 划词

Die Mission ist jetzt im Abschluss begriffen.

该特派团目前正逐步结束其任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.

国家应要措施,逐步落实此项权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb soll sukzessiv mechanisiert werden.

这家企业要逐步机械化。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb hat sich allmählich vergrößert.

企业逐步扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Der Plan wächst.

(转)这个计划正在逐步形成。

评价该例句:好评差评指正

Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.

一些人认为,逐步实现这些权利原则在问责方面造成特殊困难。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Entwicklung der Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung auf Gemeinwesenebene und fordert die Beschleunigung umfassender Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.

安理会欣见社区建设和平活动逐步发展,并要求加快全面建设和平活动。

评价该例句:好评差评指正

Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.

国际法逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作一个关键部

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制架构加强是一个逐步演变过程。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer Managementüberprüfung bewertete das AIAD die laufenden Vorbereitungen für die schrittweise Beendigung der Tätigkeit der Kommission bei Ablauf ihres Mandats.

一项监督厅管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会活动而进行准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe der Vereinten Nationen und anderer unternehmen die Länder in der Region des Indischen Ozeans jetzt Schritte zum Aufbau eines regionalen Tsunami-Frühwarnsystems.

印度洋区域国家在联合国及其他方面帮助下,正在逐步建立区域海啸预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理与,以确保顺利过渡到独立。

评价该例句:好评差评指正

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法逐步发展以及辨认国际法新趋势工作作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是发达国家要制订拆除市场准入壁垒时间表,并开始逐步消扭曲贸易国内补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

国家应当对进一步开发可再生能源给予奖励,并应开始逐步撤消对环境有害各种补贴,特别是用于矿物燃料使用和开发补贴。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat das Instrument der Sanktionen weiter verfeinert, damit es bei neuen oder sich verändernden Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit wirksamer eingesetzt werden kann.

安全理事会一直不断在完善制裁手段,使之可以更有效地用来对付国际和平与安全新威胁逐步形成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen eines zusammenhängenden Rahmens für die Reform des Sicherheitssektors bedeutet, dass die Organisation über eine nur begrenzte Grundlage zur Formulierung eines kohärenten und konsequenten Konzepts verfügt.

由于缺乏协调一致安全部门改革框架,联合国只能在有限基础上逐步确立协调一致办法。

评价该例句:好评差评指正

Es ist entscheidend wichtig, Schranken für die Nahrungsmittelerzeugung abzubauen, die Verarbeitung und den Vertrieb allmählich zu verbessern und im Falle von Nahrungsmittelkrisen über sorgfältig zielgerichtete Sicherheitsnetze zu verfügen.

须消除粮食生产障碍,逐步改善加工和运销能力,建立起针对性强应对粮食危机安全网。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Zur weiteren Förderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

为对此进一步提供鼓励,国家应当对进一步开发可再生能源给予奖励,并应开始逐步撤消对环境有害各种补贴,特别是用于矿物燃料使用和开发补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exemplicausa, Exemplifikation, exemplifizieren, Exemplifizierung, exempt from punishment, exemt, Exemtion, exen, Exequien, exergetisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速德语播客

Diese werden nun nach und nach renoviert – Ihr könnt Euch vorstellen, wie teuer das ist!

这些正翻修 - 你们能想象那是多么昂贵!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ging dann in Jahrzehnten natürlich Schritt bei Schritt.

当然,这是几十年来形成的。

评价该例句:好评差评指正
玩转配音

Wir werden aus den fossilen Brennstoffen aussteigen, ohne Wenn und Aber.

我们将坚定淘汰化石燃料。

评价该例句:好评差评指正

Das ist etwas, das wir ja auch schon trendweise beobachten durch die Corona-Krise und ihre Maßnahmen.

从新冠病毒危机及其措施来看,我们观察到这一点。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schon während der Zeit des " Dritten Reichs" haben die Nazis versucht, Religion nach und nach zu beseitigen.

“第三帝国”时期,纳粹就试图,清除宗教。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es sollen Dienstleistungssysteme für inklusive Kleinkinderbetreuung und grundlegende Altersfürsorge entwickelt und das gesetzliche Rentenalter soll schrittweise angehoben werden.

发展普惠托和基本养老服务体系,延迟法定退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Folgen des fortschreitenden Klimawandels sind eine erhöhte Gefahr für Brände in Wäldern und Landschaften.

发展的气候变化导致森林和地区火灾发的风险增加。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn die Wiener Linien erneuern ihre Anlagen sukzessive.

因为,维纳线路更新它们的设施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Als erste Länder haben Bayern und Sachsen-Anhalt die Maskenpflicht für Bus und Bahn auslaufen lassen.

巴伐利亚州和萨克森-安哈尔特州是最早取消公共汽车和火车口罩要求的国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Obwohl es auf EU-Ebene eine Einigung für das Aus von Verbrennern ab 2035 gibt.

尽管欧盟层面已达成协议,从 2035 年起淘汰内燃机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Doch der verzögerte Atomausstieg rührt an Grünen Glaubenssätzen.

但推迟淘汰核电触及绿色信念。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Aber wir sorgen für den Kohleausstieg 2030.

但我们将确保到 2030 年淘汰煤炭。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年4月合集

Auch Politiker haben ihnen nicht geholfen, obwohl die Regierung den Kohleausstieg beschlossen hat.

尽管政府决定淘汰煤炭, 但政客们没有帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Es soll die bisherigen Hartz-IV- Regelungen schrittweise ablösen.

它旨取代以前的 Hartz IV 法规。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Auf der Weltklimakonferenz bekennen sich über 100 Staaten zu einem schrittweisen Ausstieg aus fossilen Energien.

世界气候大会上,100多个国家承诺淘汰化石燃料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Knackpunkt ist die Diskussion über einen schrittweisen Ausstieg aus fossilen Energien.

问题的关键是关于退出化石燃料的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Ein Beschluss zum Ausstieg aus fossilen Brennstoffen bleibt unwahrscheinlich.

淘汰化石燃料的决定仍然不太可能。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Teheran begann seinerseits damit, sich schrittweise aus dem Abkommen zurückzuziehen.

德黑兰方面则开始退出该协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Hinzu kommen die Belastungen durch den Atomausstieg.

除此之外,还有淘汰核能的负担。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Der Schulbetrieb soll ab dem 4. Mai schrittweise wieder starten.

学校运营应从 5 月 4 日起重新开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exhibieren, Exhibition, exhibitionieren, Exhibitionismus, Exhibitionist, Exhibitionisten, Exhibitionistin, exhibitionistisch, exhumieren, Exhumierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接