Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过出热量。
Auf der ganzen Fahrt gab es keinen Versager.
车过没有发生任何故障。
Kam es während der Demonstration zu Zwischenfällen?
游过发生冲突吗?
Der Kranke ermattete während des Transportes immer mehr.
病人在运送过越来越虚弱。
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过他到底还是改变观点。
Der Zusammenhalt ist eine sehr wichtige Aufforderung des Herstellungsprozesses.
制作过一个重要的要求就是牢固性。
Bei der Redaktion sind mir keine groben Fehler aufgefallen.
在编辑过我没注意到大的问题。
Kunden sind verärgert wegen Schwierigkeiten bei der Reklamation.
顾客被惹怒,因为在索赔过遭到困难。
Dieses Problem schälte sich bei der Diskussion als dringlichstes heraus.
这一个问题在讨论过证明是最要紧的。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运输过造成的损失,公司概不负。
Ein Wort stößt im Lauf seiner Entwicklung einen Vokal (Konsonanten) aus.
(语)一个词在发展过省略一个元音(辅音)。
Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen.
在索马里寻求和平过,曾出现过许多假曙光。
Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.
监督厅调查员在履过也遇到各种障碍。
Sie gewähren zunehmend auch Beratung zu Fragen der Rechtsstaatlichkeit in Vermittlungsprozessen.
联合国在调停过越来越多提供法治问题咨询意见。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案的拟订和实施过考虑到性别问题。
Zwei Probleme sind meist der Stolperstein bei der Suche nach einer Definition, die allgemeine Zustimmung findet.
在寻求一项商定的定义过,往往会遇到两个问题。
Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen.
改革力图缩短征聘过的耽搁,并且授予部门主管充分的征聘权力。
Bei der Operation sind Komplikationen eingetreten
(动)手术过出现并发症。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过不会达成一致的问题就要推迟到复议时再审议。
Während des gesamten Verfahrens sind Mandat und Aufgabenstellung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen voll zu achten.
在整个过,应充分尊重政和预算问题咨询委员会的权限和能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das sind die Menschen, die Eltern, mit denen wir aufwachsen.
在我成长过程中的父母。
Während des Tauchgangs kommt ein neuartiger Roboter zum Einsatz.
潜水过程中应用了一种新型机器人。
Das könnte ihm eventuell im Laufe des Wahlkampfs noch auf die Füße fallen.
也许这会成为竞选过程中的绊脚石。
Denn etwas fehlte den Männern zu ihrem Genuss.
男人享受的过程中缺少了些什么。
Beim Backen werden die Sesamkörner noch geröstet.
在烘焙过程中,芝麻被烤出香气。
Bei ihrer Recherche werden sie auf die Social Entrepreneurship Akademie in München aufmerksam.
检索过程中,注意到慕尼黑的社会企业家学会。
Aber beim Fahren müssen Sie Ihren Studentenausweis immer dabei haben.
但是乘车过程中您必须随身携带学生证。
Dürfen die Prüflinge bei der Prüfung Nachschlagewerke gebrauchen?
在测试过程中使用的参考书吗?
Die Energie, die dabei freigesetzt wird, sehen wir als Polarlicht.
这个过程中释放的是我看到的极光。
Denn was wäre ein Kaffeeklatsch ohne Tratsch?
那么如果闲聊过程中缺少了八卦会怎么样?
Die ganze Nachtfahrt wurde ich mit einem Seil um den Bauch abgeschleppt.
整个夜行过程中,我被绑在腹部的绳索拖着走。
In der Verarbeitung kann ja einiges nicht so ökologisch ablaufen.
在加工过程中,有些东西可不是那么有机。
Und wird vermutlich im Laufe des Wahlkampfs auch häufiger vorgebracht werden.
而且在竞选过程中可还会被更频繁地提及。
Trotz der vielen Mühe, die das gemacht hat, war ich am Schluss ziemlich glücklich.
尽管过程中很辛苦,但我最后感觉相当开心。
Safety ist bei so was wichtig.
在这个过程中,安全很重要。
Mit solchen Objekten mussten wir uns bei archäologischen Ausgrabungen nie befassen.
在考古发掘过程中,我从未处理过这样的物品。
Ähnlich wie bei einem Chatverlauf können Informationen nicht verändert werden.
像是在聊天过程中聊天记录不会发生改变一样。
Unter den Wortarten gibt es so einige Doppelagenten.
在词类的划分过程中,有一些词属于两种词类。
Seit wann ist Vergewaltigung in der Ehe in Deutschland strafbar?
德国从什么时候开始规定婚姻过程中的强制性行为会受到处罚?
Natürlich gibt es dabei auch Streit.
在这过程中,当然会有争执。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释