有奖纠错
| 划词

Wir werden außerdem besondere Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse der Kinder in den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnen- und Transitentwicklungsländern, den anderen Entwicklungsländern und den Übergangsländern richten.

我们还将特别重视小岛屿展中家、内陆和过境展中家、其他展中家和转型期经济家的儿童的需要。

评价该例句:好评差评指正

Die am wenigsten entwickelten Länder sind nach wie vor die hauptsächlichen Nutznießer der verschiedenen Kapazitätsaufbauprogramme der UNCTAD in den Bereichen Zollreform, Transitverkehr, Wirtschafts- und Handelserleichterungen und internationaler Handel.

最不家仍然是在关税改革、过境运输、商业和易手续简化和易等领域的各种议能力建设方案的主要受益方。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Meinung nach ist es auch an der Zeit, die vielfältigen Dimensionen der Migrationsfrage, die heute Hunderte Millionen Menschen und gleichzeitig Herkunfts-, Transit- und Zielländer betrifft, umfassender zu beleuchten.

我还认为现在已到了更加全面审查徙问题的各个方面的时候了,这一问题现已涉及到几亿人,对原籍过境和目的都产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen den wichtigen Zusammenhang zwischen internationaler Migration und Entwicklung sowie die Notwendigkeit, uns den Herausforderungen und Chancen zu stellen, die sich durch die Migration für die Herkunfts-, Ziel- und Transitländer ergeben.

我们确认徙和展之间有着重要的关联,必须应对它给原籍、目的过境带来的挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollten die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern und den internationalen Strafverfolgungsbehörden weiter fördern, um in den Herkunfts-, Transit- und Bestimmungsländern den Schutz der Opfer des Menschenhandels und ihre Unterstützung zu gewährleisten.

联合应当进一步推动各际执法机构之间的技术合作,确在原籍过境和目的护和支助贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源过境和目的必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁易和非法开采。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确展中家,包括小岛屿家、内陆家、展中过境、非洲家以及转型期经济家的出口产品更多而且可预测进入所有市场。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt die Verbindungen zwischen dem unerlaubten Drogenhandel und dem Terrorismus sowie anderen Formen der Kriminalität und die Herausforderungen, die diese Aktivitäten innerhalb Afghanistans sowie für die Transit-, Nachbar- und anderen Staaten bilden, die von dem von Afghanistan ausgehenden Drogenhandel betroffen sind.

“安全理事认识到非法贩运毒品和恐怖主义及其他形式的犯罪之间的联系,并认识这些活动在阿富汗境内以及对过境、邻和受到贩运来自阿富汗的毒品影响的其他家形成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso Einrichtung beziehungsweise Weiterführung eines wirksamen einzelstaatlichen Systems der Vergabe von Ausfuhr- und Einfuhrlizenzen oder -genehmigungen sowie von Maßnahmen betreffend die internationale Durchfuhr für die Verbringung aller Kleinwaffen und leichten Waffen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu bekämpfen.

同样,为所有类型小武器和轻武器的转制订或维持一个有效的家进出口许可证或批准系统以及制订关于过境的措施,以求打击小武器和轻武器非法易。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适当法律、条例和行政程序的方制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器的制造、此种武器的出口、进口、过境和再转进行有效的控制,以防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可的接受者。

评价该例句:好评差评指正

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attisch, attisches Salz, Attitüde, Atto-, Attomol, attr, Attractant, Attraction, attractive woman, Attraktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Zwar versuchte die DDR-Führung zunächst noch immer, den Übertritt zu kontrollieren.

东德领导层一开始仍试图控制过境

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zum Niedergang der DDR führte auch die Forderung der Menschen nach Reisefreiheit.

人民对过境由的要求也导致了东德的消亡。

评价该例句:好评差评指正
历史

Bei Transit-Beobachtungen kann man sich ja nicht täuschen.

毕竟过境观测不可能是错的。

评价该例句:好评差评指正
历史

Dieser behauptet als Erster den Planeten Vulkan bei einer Transit- Beobachtung entdeckt zu haben.

他声称己是第一个在过境观测中发现火神星的人。

评价该例句:好评差评指正
历史

Und zwar bei Transit-Beobachtungen oder bei Sonnenfinsternissen.

而且是在过境观测或食期间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159合集

Die Grenze mussten die Flüchtlinge zu Fuß überqueren.

难民不得不步行过境

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312合集

Israel will einen Grenzübergang für Waren öffnen.

以色列希望开货物过境点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20227合集

Die Grenzübergänge zu Mali würden wieder geöffnet.

马里的过境点将重新开

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Die Menschen, die über die Grenze kommen, brauchen dringend Hilfe, warmes Essen, warme Kleidung.

过境群众急需帮助,暖食暖衣。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch das war mit ein Grund für die Einschränkungen beim Grenzübertritt.

但这是限制过境的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Morgen, so hofft die UNO, könnten erste Hilfstransporte die Grenze passieren.

联合国希望急救运输明天就能过境

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20242合集

Finnland hatte die Übergänge von November an schrittweise dicht gemacht.

芬兰从11起逐步关闭过境点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810合集

Der Grenzübergang über den Tachira-Fluss ist nur wenige hundert Meter entfernt.

塔奇拉河上的过境点只有几百米远。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20243合集

Üblicherweise passieren Hilfskonvois einen Grenzübergang im Süden des Gazastreifens.

援助车队通常经过加沙地带南部的过境点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202311合集

Finnland schließt fast alle Grenzübergänge zu Russland!

芬兰关闭几乎所有俄罗斯的过境点!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311合集

Die Hamas behauptet, man habe Verwundete zum Grenzübergang transportieren wollen.

哈马斯声称他们想将伤员运送到过境点。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210合集

Die griechische Regierung forderte die Türkei auf, Überfahrten von Flüchtlingen effektiver zu verhindern.

希腊政府呼吁土耳其更有效地防止难民过境

评价该例句:好评差评指正
Logo 20251合集

Hunderte vollbeladene LKW hatten schon drauf gewartet, dass sie die Grenze überqueren dürfen.

数百辆满载货物的卡车已在等待过境

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20246合集

Deren Außenminister kritisiert, dies sei eine Grenzüberschreitung.

他们的外交部长批评这是一个过境点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20242合集

Damit soll es weiterhin nicht möglich sein, an den Übergängen Asylanträge zu stellen.

这意味着仍无法在过境点提交庇护申请。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ätzgrubendichte, Ätzgrund, Ätzhügel, Ätzkali, Ätzkalilauge, Ätzkalilösung, Ätzkalistück, Ätzkaliturm, Ätzkalk, Ätzkraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接