有奖纠错
| 划词

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, neuerliche Anstrengungen zu unternehmen, um eine gemeinsame Grundlage zu finden.

我呼吁会员继续努力

评价该例句:好评差评指正

Es hat sich ein weltweiter Konsens über die zur Bekämpfung der Krankheit erforderlichen Politiken und Programme herausgebildet.

全球对于防治这一疾病必须采取的政策和方案

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, wie wichtig es ist, einen Konsens über die Parameter einer solchen Untersuchung und ihre Durchführung herbeizuführen.

我们还确认,必须就这些研究的参数研究的开展

评价该例句:好评差评指正

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问

评价该例句:好评差评指正

Die Konsensbildung im Hinblick auf einen Prozess, der zur Umsetzung der wesentlichen Empfehlungen der Gruppe führt, ist entscheidend für den Erfolg.

关键,商定一个进程来落实小组报告中所提出的几组主要建议。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen wichtigen Fragen wie der Abrüstung und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erwies es sich als unmöglich, konsensfähige Formulierungen zu finden.

关于一些重要问,如裁军和大规模毁灭性武器的扩散,大无法

评价该例句:好评差评指正

Nur mit ihrer Führung können wir realistischerweise den neuen Konsens schmieden, der zur Bewältigung der in unserem Bericht beschriebenen Bedrohungen notwendig ist.

唯有通过他们的领导,我们才可能真正新的,以应对我们在报告中描述的各种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann gar nicht genug betonen, wie wichtig ein neuer Konsens in dieser Frage für ein erneuertes System der kollektiven Sicherheit ist.

就这一问新的,对于加强集体安全体制来说,无论怎样强调,都不会过分。

评价该例句:好评差评指正

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经,即刚摆脱冲突的际议程的重要组部分。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die derzeitigen Entwicklungen und Umstände von uns verlangen, umgehend einen Konsens über die großen Bedrohungen und Herausforderungen zu schaffen.

我们认识到,当前的事态发展和局势环境要求我们紧急就主要的威胁和挑战

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.

这些问所涉实体多种多样,因此,本组织须且采用同的框架。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unbedingt notwendig, dass die internationale Gemeinschaft zu einem neuen Konsens über die Zukunft der kollektiven Sicherheit und über die bei den Vereinten Nationen erforderlichen Veränderungen gelangt.

际社会迫切需要就集体安全的未来和联合需要进行的改革新的

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung und unterstreichen die Notwendigkeit eines weltweiten Konsenses über die grundlegenden Werte und Prinzipien zur Förderung einer nachhaltigen, fairen und gerechten Wirtschaftsentwicklung.

我们重申可持续发展的原则,强调全球需要就有助于可持续、公平和公正的经济发展的重要价值观和原则

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren hat sich in der internationalen Gemeinschaft Einvernehmen darüber gebildet, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine entscheidende Voraussetzung für die Herbeiführung dauerhafter menschlicher Sicherheit ist.

近年来,际社会已,防止武装冲突对于实现持久的人类安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus liegt meiner Ansicht nach klar auf der Hand, dass einige der Empfehlungen Aufmerksamkeit auf höchster Regierungsebene erfordern und unumgänglich sind, um einen neuen Konsens über die kollektive Sicherheit herbeizuführen.

我还认为,政府最高层领导人显然需要注意其中的一些建议,因为它们围绕集体安全新的必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der fehlenden Übereinstimmung über ihr Arbeitsprogramm ist die fachliche Arbeit erneut blockiert worden, selbst in Bezug auf diejenigen Fragen, in denen ein Konsens über die Aufnahme von Verhandlungen herrscht.

即使在一些问,可以开展谈判,但对裁军谈判会议的工作方案协议,结果实务工作一再受阻。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当的一个关键部分,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护际和平与安全的问协议。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.

工作组就一项具有政治性质的际文书草案,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所附文书草案。

评价该例句:好评差评指正

Die wachsende Rolle der Vereinten Nationen bei der Konsensbildung zu wichtigen sozialen und wirtschaftlichen Fragen von globaler Tragweite erfordert eine entsprechende Stärkung des für diese Fragen zuständigen Hauptorgans, nämlich des Wirtschafts- und Sozialrats.

联合在促进全球就重大的社会和经济问方面的作用日益显著,经济及社会理事会作为处理这些问的主要机构,其作用也必须随之加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beschwingt, Beschwingtheit, beschwipsen, beschwipst, beschwören, Beschwörer, Beschwörung, Beschwörungsformel, beseelen, beseelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莱比锡大学公开课

Wir haben hier so langsam ein Verständnis dafür entwickelt, was das bedeutet.

对于它的意思,我们长期以来已慢慢地达成

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Darauf verständigte sich der Haushaltsausschuss des Bundestages nach langen Verhandlungen.

经过长时间的谈判,联邦议院的预算委员会达成了这一

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311合集

Scholz will die Opposition einbinden, um einen breiten Konsens zu erreichen.

朔尔茨希望让反对派也参与进来,以达成广泛

评价该例句:好评差评指正
Logo 20252合集

Aber man verhandelt noch und man will sich einigen.

但谈判仍在进行,双方都希望达成

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Hier werden wir unter den stärksten Wirtschaftsnationen vereinbaren, dass es einen automatischen Informationsaustausch geben wird.

在这里, 我们将在最强大的经济体达成,即自动交换信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Allerdings wirft auch Patryk Szostak der Regierungspartei vor, nicht auf einen Konsens aus zu sein.

然而,Patryk Szostak 也指责执政党没有以达成为目

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20174合集

In Fragen der Erinnerungspolitik ist der Konsens am größten.

在纪念政治问题上达成最大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da ist auch schon ein großer Konsens zwischen CDU, FDP und Grünen.

基民盟、自民党和绿党间已经达成了很大的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158合集

Seit Monaten gibt es keinen Konsens über die Verteilung der Flüchtlinge auf die Mitgliedsländer.

几个来,成员国间的难民分配问题一直没有达成

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225合集

2001 haben sich verschiedene Rechtsextremismusforscher auf einer Konferenz auf die sogenannte Konsens-Definition geeinigt.

2001, 各种右翼极端主义研究人员在一次会议上就所谓的定义达成一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224合集

Große Einigkeit herrschte parteiintern dagegen beim Infektionsschutzgesetz.

另一方面, 党内对《感染保护法》达成了很大的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Wer die Verantwortung trägt, scheint Konsens zu sein – bei Demonstrationen von Rechts und Links.

对于谁应该对此负责,似乎达成——在左右翼的示威活动中。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20248合集

Für Sanktionen der Europäischen Union gegen israelische Regierungsmitglieder zeichnet sich nicht der nötige Konsens ab.

没有迹象表明欧盟就制裁以色列政府成员达成必要的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20233合集

Ziel sei es, einen breiten Konsens zu erzielen und " einen Bürgerkrieg zu verhindern" .

目的是达成广泛和“防止内战”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Wir sind bereit zu einem großen Konsens.

我们已准备好达成重大

评价该例句:好评差评指正
B2 单词

Die Mitarbeitenden stimmten in diesem Punkt überein.

员工们在这一点上达成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20237合集

Einigkeit habe es hingegen bei dem Schutz von Ökosystemen gegeben.

另一方面,各方就保护生态系统达成

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

In einem Punkt sind sich die Kontrahenten aber einig.

然而,反对者在一点上达成

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Familienmitglieder erreichen Konsens durch Kompromisse und Kompromisse, wie abwechselnd Dinner Menüs oder Urlaubsziele.

做法:家庭成员通过妥协和妥协达成,例如交替晚餐菜单或度假目的地。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Hallo, wir haben noch keinen Konsens erzielt und müssen weiter diskutieren.

客户:您好,我们还没有达成,需要继续讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Besing, besingen, besinnen, besinnlich, Besinnlichkeit, Besinnung, besinnungslos, Besinnungslosigkeit, Besitz, Besitzanspruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接