Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参与辩论者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅些行动的基础。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
个庞大而静的议程导致辩论重复进行。
Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.
对所谓“国家恐怖主义”的辩论,现在当搁置了。
Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.
艾滋病方案执行主任将有机会在全会辩论初期发。
Eine Debatte (Ein Gespräch) entspinnt sich.
辩论(次谈话)开始了。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会的辩论发得超过五分钟。
Auf der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung war die Reform des Sicherheitsrats eine der am meisten debattierten Fragen.
大会第六十届会议期间,安全理事会的改革仍是辩论最多的问题之。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制的辩论中,如某发者发超过规定时间,主席立即敦促他遵守议事规则。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开审辩论。
Die Rednerliste für die Plenardebatte wird auf der Grundlage der acht vorgesehenen Sitzungen durch das Los bestimmt.
全会辩论发名单按八次会议抽签确定。
Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.
在规定或延长任务之前往往有番激烈的辩论,损害程序的信誉。
Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.
我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。
Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erklärungen in der Plenardebatte abgeben.
如果有时间,些经认可的民间社会行动者可在全会辩论中发,但数目有限制。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这些报告有助于确保千年发展目标成为整个社会进行发展辩论的中心内容。
Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.
大会制定规范的能力常常浪费在辩论些细小问题或些跟上世界现实的议题上。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发名单,并可征得会议同意,宣布发报名截。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Thema hat einen festen Platz in der entwicklungspolitischen Debatte.
这个主题在发展政策辩论中始终占有一席之地。
Ihr Fall löste eine neue öffentliche Debatte über eine Reform des deutschen Abtreibungsrechts aus.
的事件引发了一场关于改革德国堕胎法的新的公众辩论。
Auch bei uns in Deutschland wird das Thema breit debattiert.
同样这个主题在我们德国也引起了广泛辩论。
Doch darum geht es in der Debatte rund um den Huawei-Bann auch längst nicht mehr.
但在有关禁止华为的辩论中,这早已不是中心内容了。
Da war ich mir am Anfang der Debatte sehr sicher.
刚开始就此辩论的时候,我很确信这一点。
Die Debatte hat immer mehr an Fahrt aufgenommen.
辩论越发火热。
Angetrieben durch Hochschulen, die immer mehr in ihren Prüfungsordnungen geändert haben.
高校也一直在修改考试规则,这也推动了辩论的发展。
Häufig debattierte er unter Verwendung von Andeutungen mit anderen Menschen.
他经常和其他人一起辩论。
Ich dachte eigentlich, wir wären in der Debatte schon weiter.
我认为我们在辩论中已经谈论地更深入了。
Es geht ja nicht um eine Gerechtigkeitsdebatte.
这不是一场关于公平与否的辩论。
Haben jahrelange Gender- und MeToo-Debatten in der Männerwelt nichts bewirkt?
多年来的性别和MeToo辩论在男性世界里没有任何影响吗?
Mein Kollege Thilo hat dafür mit beiden Seiten gesprochen und ein Streitgespräch in Berlin initiiert.
我的同事提洛已经和双方谈过,并在柏林发起了一场辩论。
Die Debatte über rote Linien verstehe ich nicht.
我不理解关于红线的辩论。
Wir sehen: Die Debatte über das Thema Migration ist Belastet von Ängsten und Vorurteilen.
关于移徙的辩论因恐惧和偏见而负担沉重。
Die Debatte erreicht damit gerade die nächste Stufe.
辩论已经进入了下一阶段。
Und warum über die geplante Änderung politisch gestritten wird.
以及为什么对计划中的变革存在政治辩论。
Die inhaltliche Debatte zur Europawahl will die AfD nach den Listenwahlen führen.
德国选择党希望在名单选举之后就欧洲选举进行实质性辩论。
Ohne heftige Debatten wie auf früheren Parteitagen.
没有像以前党的会议那样激烈的辩论。
Nach wochenlangen Debatten zwischen Regierung und Union wird der Tonfall nun sachlicher.
经过政府和工会数周的辩论,现在的基调变得更加客观。
Im Parlament läuft dazu gerade die abschließende Debatte über die Laufzeitverlängerung der AKW.
议会正就此进行最终的关于延长核电站运营期限的辩论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释