Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任偿他人运输工具的。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一给以偿。
Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要偿自己孩子所造成的。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司额的偿要。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
偿费定为二百马克。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予保修(或偿)。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了,因此他必须偿。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责偿。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
偿应当与违法行为和所受害的严重程度相称。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是偿委员会审计经费的供。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在偿委员会访问科威特收集资料期间供了咨询服务。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
偿委员会否认它没有遵守该条例。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、偿责任、权利或抗辩。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务偿。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denn niemand kann dann behaupten, selbst gemeint zu sein und zum Beispiel Schadensersatz fordern.
因为有可能会有人说这是发生在自己身上的事,以此来根据法律要求。
In den Lateranverträgen wurde die Kirche dabei mit 1,75 Milliarden Lire entschädigt.
根据《拉特兰条约》,教会得到了17.5亿里拉的。
Ich fürchte, dass wir in dieser Sache keine Haftung übernehmen.
A :我恐怕,我们不能承的损失。
In diesem Fall bekommt er aufgrund des Einkommensverlusts und der Verletzung den Schadensersatzbetrag.
B : 如果这样的话,按照公误损失或者伤残程度得到金。
Und dabei übernimmt nicht jede Haftpflichtversicherung im Schadensfall auch die Kosten.
而并非所有的保险都会在损失情况中承费开支。
Dann gibt es in Deutschland eine Auseinandersetzung zum Thema Reparationszahlungen.
当时在德国,就金的问题产生了争议。
Nun muss Amber Heard 15 Millionen Dollar zahlen.
为此艾梅柏•希尔德必须支付诽谤金1500万美元。
Die Einigung auf Schadensersatzzahlungen muss noch von einer US-Richterin in Kalifornien abgesegnet werden.
有支付金的协议尚未得到加州一名美国法官的批准。
In diesem Fall zahlen wir keine Entschädigung.
这种情况下我们不付金。
Egal ob es um Autoversicherung geht, Hausratsversicherung, Haftpflichtversicherung oder vielleicht ne Versicherung fürs Smartphone.
不管是汽车保险,家庭财产保险、保险还是智能手机保险。
Aber Johnny Depp muss auch 2 Millionen Dollar bezahlen.
而约翰尼•德普也必须(为其中一项指控)支付金200万美元。
In einem Schreiben an Familie Bunjes drückt die Bank zwar ihr Bedauern aus, man könne aber nichts erstatten.
银行在写给邦耶斯家的信中表示遗憾,但也表示不能做出任何。
Außerdem, der Schadereersatzbetrag hängt von den jährlichen Beiträgen ab.
此外,金取决于他每年所缴纳的保费。
Nach unserer Politik lehnen wir die Kompensation wegen unsachmäßiger Verpackung ab.
根据我们的政策是不任何包装不当而造成的损失的。
Die Nachfahren fordern u.a. Entschädigungszahlungen und einen Schuldenerlass für die ehemaligen Kolonien.
除其他事项外,后代要求为前殖民地支付金和减免债务。
Er hatte ein Geständnis abgelegt und sich zu mehr als 200.000 Euro Schmerzensgeldzahlungen verpflichtet.
他已经认罪并承诺支付超过 200,000 欧元的金。
Ärmere Länder fordern, dass Industriestaaten sie für klimabedingte Zerstörungen entschädigen.
较贫穷的国家要求发达国家因气候造成的破坏。
Ein Bekenntnis zum Schadenersatz an vom Klimawandel besonders betroffene Länder blieb aus.
对于向受气候变化严重影响的国家提供的承诺却缺失了。
Der indonesische Präsident Widodo versprach den Betroffenen Entschädigung.
印度尼西亚总统维多多承诺向受影响的人提供。
Die Kläger fordern Schadenersatz, weil VW die Steuerung vieler Diesel-Modelle manipuliert hat.
原告要求,因为大众操纵了许多柴油车型的控制权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释