Für diese Behauptung hatte er keine Beweise.
对这一法(或论断)他提不出任何论。
Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.
英语里常有这法。
Das ist die amtliche Version dieses Vorfalls.
这是这一事件的官方法。
Diese Behauptung deckt sich nicht mit den Tatsachen.
这法不符合事实。
Diese Behauptung schließt einen Widerspruch in sich.
这个法(包含)有一个矛。
Für die Richtigkeit der Sache (für die Wahrheit dieser Behauptung) kann ich mich verbürgen.
我可以担保这事是正确(这法是真实)的。
Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?
你能该告诉我“浪漫的”这个词的别的法吗?
Diese Darstellung dürfte wohl nicht ganz zutreffen.
这法看起来不完全合乎实际。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两法形成鲜明对比。
Beide Charakterisierungen sind in gewisser Hinsicht irreführend.
这两法都造成某程度的误解。
Diese Behauptung steht auf tönernen Füßen.
(转)这法站不住脚。
Diese Ausdrucksweise ist sehr im Schwange.
这法很时兴.
Diese Behauptung darf nicht unwidersprochen bleiben.
对这法不能不提出异议。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他的法自相矛。
Können Sie das anders sagen?
您能换法吗?
Seine Behauptung ist unbestreitbar.
他的法是无可争辩的。
Diese Behauptung ist nicht widerlegbar.
这一法是驳不倒的。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两法显然自相矛。
Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.
但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一法是否确凿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gibt es diverse Aussagen, die in den Medien kursieren.
此,媒体上流传着不同法。
Man kann es auch netter sagen und statt hydrophob, lipophil sagen.
更好法就是把“疏水”替换为“亲油”。
Ich habe meine Aussage nicht irgendwie verändert.
我没有改变我法。
Das bedeutet, dein Zeugnis ist voll mit Geheimcodes, die alle eine andere Bedeutung haben.
意味着你证明中隐藏着另一种法,有另一种意义。
Edwin Ball bezeichnet diese – nicht ganz richtig – als Attribute.
埃德温·鲍尔将这些称为属性,这种法不完全准。
Historiker und Militärforscher haben dazu unterschiedliche Theorien.
历史学家和军事研究人员此有不同法。
Denn laut Kirche ist das die Erde.
因为根据教会法,地球才是中心。
Er möchte " Lebensraumerweiterung" , so haben die Nazis das genannt.
他想要“拓展生存空间”,这是纳粹法。
Wider besseren Wissens hält der Konzern an dem Geschmacksargument fest.
但该公司在明知如此情况下,仍然坚持“保持口味”法。
Diese leichte Abhängigkeit entstehe laut Griffiths schon bei geringen täglichen Dosen, einer kleinen Tasse Kaffee.
根据格里菲斯法,即使每天只喝一小杯咖啡,也会产生轻微依赖性。
Es gibt ja dieses Klischee des Nesthockers, der irgendwie immer auch männlich ist.
有一种老生常谈法,认为雏鸟总是男性。
Könnten Sie unseren Hörern diesen Gedanken vielleicht etwas genauer erläutern?
您能详细给我们听众解释一下这个法吗?
Da gab es doch sowas ähnliches, oder nicht?
有类似法,是吗?
Deswegen schauen wir heute auf 10 Alternativen dazu.
所以今天我们来看看“gut”10种替代法。
Eine weitere Alternative zu sehr gut ist vorzüglich.
“sehr gut”另一种法是“vorzüglich(极好)”。
Sie sind typisch für ein Thema oder eine Situation.
这些是特定主题或者情景典型法。
Denn über Norma Jeanes Leben gibt es unzählige Aussagen in unterschiedlichen Versionen.
因为关于诺玛·简一生在不同版本中法无数。
Wir haben aber auch den Ausdruck " schlafen wie ein Stein" .
但我们也有" 睡得像石头" 法。
Wie genau diese Redewendung entstanden ist, weiß man nicht.
我们不知道这个法是怎么来。
Wie erwähnt, sind das nur ungefähre Angaben, die sich deshalb zeitlich überschneiden können.
就像之前提过,这只是大概法,因此时间上可能有重叠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释