Sein Verhalten (Der scharfe Ton des Briefs) befremdet mich.
的态度(信里尖锐的语)我感到诧异。
Vor den Alten sollen Sie in höflichem Ton mit ihren reden.
在长辈面前您应该用客的语和们说话。
Aus den Andeutungen in seinem Brief habe ich herausgelesen,daß er Sorgen hat.
从来信的暗示(或语)中我看出有忧虑。
Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.
监督厅已多次指出控,即高层的语和对强有力控与操守的承诺,是内部控的基础和最重要的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da ist für jeden Anlass und Geschmack etwas dabei.
对于每种场合和语气都有适合词。
Mit schroffem Ton hat sie harte Anschuldigungen vorgebracht, die einige als ungerecht empfunden haben.
她用粗暴语气,进行严责,一些人觉得不公平。
Und das zweite Wort, was ihr gehört habt in der Szene, ist " ups" .
情景对话里第二个语气词是“ups(哎呀)”。
Ganz grundsätzlich kann “doch” auch einfach eine Aussage betonen und intensiver machen.
原则上," doch" 也可以简单地强调一个陈述,使其语气更加强。
Tonfall, Zeitpunkt und auch das Äußere müssen stimmen.
说话语气、时机以及外表都必须得体。
Das ist also noch stärker als " Das weiß ich nicht" .
它语气比“我不知道”要更强。
Gebrauchtest du den Konjunktiv häufiger, drücktest du dich nicht nur viel eloquenter aus.
如果你更经常使用虚拟语气,你不但可以表达出自己更善言辞。
Ja, der Konjunktiv steht vor dem Aussterben.
是,虚拟语气即将消失。
Oft ist es eben wichtig, den richtigen Ton zu treffen.
通常使用正确语气也是很重要。
Da nennt die eine Thyland in Dänemark, und sie spricht von Kummer und Elend.
其中一个用悲伤且沉重语气丹麦兰。
Mit so einem aggressiven Ton bringt der Konjunktiv natürlich gar nichts.
用这种咄咄逼人语气,即使使用虚拟式也不得行儿。
Vielleicht fällt dir auf, dass das Modalverb in der Vergangenheit im Infinitiv und am Satzende steht.
也许你注意,过去时语气动词是不定式,在句子末尾。
Nehmen Sie ihn hin, und das spricht sie mit einem Tone, begleitet sie mit einem Blicke - - Ha!
—把他拿去吧!她说话时是那样一种语气,还伴着那样一种眼色——哈!
Danach schlich der Junge ins Freie hinaus und lockte den Hünen wieder mit Schmähungen zu sich.
少年接着走外面,用侮辱性语气引诱巨人走他身边。
Die Stimme klang fest und Franz hob die Augen: Marie Claude war nicht im geringsten erschüttert.
她语气很坚定,弗兰茨抬起头来:玛丽-克洛德一点也不沮丧。
Heute zeigen wir euch mal einige Interjektionen, die ihr besonders häufig hier auf der Straße in Deutschland hören werdet.
今天我们就给大家讲讲德国街头常能听一些语气词。
Und oft transportieren diese Interjektionen Emotionen, manchmal auch Bewertungen oder auch Aufforderungen an andere Menschen.
这些语气词通常用来表达情感,有时也传递评价或对他人要求。
Je besser sie zielt, desto höher der Ton.
她目标越好, 语气就越高。
Der Bundeskanzler ist zu Beginn der Kabinettsklausur freundlich im Ton, aber klar in der Ansage.
内阁会议开始时,财政大臣语气很友好,但他宣布很明确。
Der Papst spricht den Segen mit fester Stimme.
教宗以坚定语气表达祝福。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释