有奖纠错
| 划词

Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.

许可证明颁发再也不和商谈省市未来地位有关。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet um Erlaubnis von der Lehrerin.

他请求老师许可

评价该例句:好评差评指正

Die neue Aufenthaltsgenehmigung sieht ganz ähnlich aus wie ein deutscher Personalausweis.

居留许可证和德国个人身份证明很像。

评价该例句:好评差评指正

Edward Snowden hat von den Russen seine offizielle Aufenthaltsgenehmigung erhalten.

斯诺登已得到俄国官方居留许可证。

评价该例句:好评差评指正

Seinetwegen können wir tun, was wir wollen.

有他许可,我们想干啥就可干啥。

评价该例句:好评差评指正

Neue Genehmigungen für Abholzungen würden nicht mehr erteilt.

伐木许可将不再颁发。

评价该例句:好评差评指正

Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.

然而,联苏特今没有获得苏丹政府许可

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.

除本公约明文许可保留,不得作任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.

问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面

评价该例句:好评差评指正

Gestern habe ich meine Aufenthaltserlaubnis bekommt.

昨天我拿到我许可居留许可

评价该例句:好评差评指正

Das gilt als erlaubt.

这被看作是许可

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab, dass die Mission über einen Zweijahreszeitraum Kosteneinsparungen in Höhe von etwa 9 Millionen Dollar erzielen könnte, wenn sie von der Regierung des Gaststaates die Genehmigung einholen würde, importierte Güter selbst bei den örtlichen Zollbehörden abfertigen zu lassen.

审计发现,特如获得东道国政府许可证,使其进口物品地方海关当局免验通关,可年期间内节省估计900万美元费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert den Generalsekretär und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf, dafür zu sorgen, dass geeignete Wiedereingliederungs- und Hilfsprogramme vorhanden sind und dass sie verstärkt werden, wo immer die Sicherheitslage in Sierra Leone dies zulässt.

安理会吁请秘书长和难民专员办事处确保塞拉利昂境内有适当重返社会和援助方案,并安全情况许可地方加强此类方案。

评价该例句:好评差评指正

Prüfung der Anträge auf Ausfuhrgenehmigungen nach strengen innerstaatlichen Vorschriften und Verfahren, die für alle Kleinwaffen und leichten Waffen gelten und im Einklang mit den bestehenden völkerrechtlichen Verantwortlichkeiten der Staaten stehen, insbesondere unter Berücksichtigung der Gefahr der Umlenkung dieser Waffen in den illegalen Handel.

依照涵盖小武器和轻武器并符合国家目前根据相关国际法所承担责任严格国家条例和程序,评价出口许可申请,要特别考虑到这些武器转入非法贸易危险性。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn keine betrügerische Absicht vorlag, wurde befunden, dass das Vorgehen dieses leitenden Mitarbeiters den Regeln und Vorschriften der Organisation zuwiderlief, die verlangen, dass jegliche externe Tätigkeit der vorherigen Genehmigung durch den Generalsekretär bedarf und dass das Eigentum der Organisation ausschließlich für dienstliche Zwecke benutzt werden darf.

尽管此事没有欺诈意图,但该管理人员行动却违反了本组织规章,即任何外界活动都需事先得到秘书长许可及本组织财产只能用于公务。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

没有适当法律、条例和行政程序地方订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器造、此种武器出口、进口、过境和再转移进行有效防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可接受者。

评价该例句:好评差评指正

Zur wirksamen Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat, soweit es die wesentlichen Grundsätze seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zulassen und unter den in seinem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Bedingungen, im Rahmen seiner Möglichkeiten die erforderlichen Maßnahmen, um die angemessene Anwendung der kontrollierten Lieferung und, soweit er dies für zweckmäßig erachtet, anderer besonderer Ermittlungsmethoden, wie elektronische Überwachung oder andere Formen der Überwachung und verdeckte Ermittlungen, durch seine zuständigen Behörden in seinem Hoheitsgebiet zu ermöglichen und um vorzusehen, dass die daraus gewonnenen Beweismittel vor Gericht zugelassen werden können.

一、为有效地打击腐败,各缔约国均应当其本国法律度基本原则许可范围内并根据本国法律规定条件其力所能及情况下采取必要措施,允许其主管机关其领域内酌情使用控下交付和其认为适当时使用诸如电子或者其他监视形式和特工行动等其他特殊侦查手段,并允许法庭采信由这些手段产生证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gammäisen, Gammakarottage, Gammakorrektur, Gammameter, Gammamischkristall, Gammaquant, Gammaradiographie, Gammaraum, Gammarelais, Gammarückstreumessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Sie wandeln am Rande des Erlaubten und übertreten gelegentlich die Grenze.

他们游走在法律许可边缘,偶尔会越界。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Vor allem bei Blei liegt der erlaubte Grenzwert tief.

尤其是铅许可限值很低。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

US-Unternehmen dürfen nur noch mit einer speziellen Lizenz mit ihnen zusammenarbeiten.

司现在只允许在有特殊许可情况下与他们合作。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die von dem Land genehmigten Lizenzgebühren würden laut EU-Kommission nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.

按照欧盟委员会说法,经该批准许可费于实际经济不符。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Sie brauchen aber eine Zulassung zum Studium.

您需要大学许可

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ein Freibrief für alle Handlungen und Aktionen ist das aber nicht.

但它不是所有行动许可证。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Für das Recht zum Fleisch- und Wurstverkauf kassieren alle eine Gebühr.

各方都收取销售肉类和香肠许可费用。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Der Professor hat alles abgesegnet, und wir können das so lassen.

得到了教授许可,我们可以保持原样。

评价该例句:好评差评指正
课堂

Dadurch ist es für dich leichter, eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung in Deutschland zu bekommen.

这样的话,获得张德长期居留许可可能性会更高。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Allerdings nur mit Genehmigung des Papstes.

但必须得到教皇许可

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Sie fordert unter anderem eine kostenlose Krankenversicherung für Menschen, die unerlaubt in die USA eingereist sind.

比如,她呼吁为未经许可进入人提供免费医疗保险。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Er möchte nicht gestört werden, isst lieber für sich allein und handelt gern, ohne sich mit anderen abzustimmen.

因为他们不喜欢被打扰,更个人吃,不需要获得别人许可,喜欢独自行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Von dem Balkon der Botschaft aus überbrachte Genscher den Geflüchteten die Nachricht über ihre Ausreiseerlaubnis.

从大使馆阳台上,根舍向难民们通报了他们获得出境许可消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

In Schönefeld seien alle Abfertigungen geschlossen, sagte ein Sprecher der Gewerkschaft Verdi.

威尔第工会位发言人说, 舍讷费尔德所有许可都已关闭。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Und so wird aus dem Durchreisevisum eine Einreiseerlaubnis für Saudi-Arabien.

因此,过境签证成为沙特阿拉伯入境许可

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Will sich jemand trotzdem ohne Meister selbstständig machen, braucht er eine Ausnahmegenehmigung der Handwerkskammer.

如果有人在没有硕士学位情况下仍想成为个体经营者, 他们需要获得工艺品商会特别许可

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Verkauft werden soll das Cannabis in lizenzierten Geschäften mit geschultem Personal.

大麻应在有经过培训工作人员许可商店出售。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Gerade sind dort Taucher, mit Genehmigung natürlich, und sammeln Gegenstände aus dem Wrack.

现在那里有潜水员,当然是在得到许可情况下,从沉船中收集物品。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Zudem hatte Trump angekündigt, hart gegen Migranten ohne Aufenthaltserlaubnis durchzugreifen.

特朗普还宣布,他将打击没有居留许可移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Es ist demnach unklar, ob Ghosn Japan mit Erlaubnis der dortigen Justizbehörden verlassen hat.

因此,目前尚不清楚戈恩是否在获得当地司法部门许可情况下离开了日本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gammastrahlendosis, Gammastrahlenlaser, Gammastrahlenmessung, Gammastrahlenquelle, Gammastrahlenschutz, Gammastrahlenspektrum, Gammastrahler, Gammastrahlung, Gammastrahlungsmessgerät, Gammäule,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接