So heiß, dass Atome in Elektrone und Atomkerne zerrissen werden, die dann als Plasma umeinander fließen.
由于温度太高,原子被撕成电子和原子核,然后以等离子体的形式流动,彼此交融。
Dabei ist die Runde der Bischöfe ähnlich zerrissen.
主教的圈子同样被撕。
Wenn wir umziehen müssten, würde die Klasse auseinandergerissen.
如果我们不得不搬家,这个班级就会被撕。
Hin- und hergerissen zu sein, kann echt anstrengend sein und ist kein schönes Gefühl.
被撕确实会让人精疲力尽,而且不好。
Der vorherrschende Druck ist zu groß und die Blase wird vom aufgewirbelten Wasser zerfetzt.
主导压力过大,气泡被翻腾的水撕。
Und Finduilas zerriss es das Herz, und sie wurde matt und still und bekümmert.
芬杜伊拉斯的心被撕了,她变得昏厥、沉默和悲。
Denn aus einem eleganten, makellosen Bewerber wurde ein abgerissener Strolch.
一个优雅、完美无瑕的申请者变成了一个被撕的流氓。
Dabei wurde der rund 3.400 Meter hohe Südgipfel des Fluchthorn-Massivs teilweise weggerissen.
Flughorn 地块约 3,400 米高的南峰被部分撕。
Aber wenn er dann plötzlich aus dem Gewohnten herausgerissen wird, fällt ihm auf, wie flüchtig das Gewohnte doch ist.
但当他突然从熟悉的事物中被撕时, 他意识到熟悉的事物是多么短暂。
Männer, Frauen und Kinder seien ihren Familien entrissen und ihrer Menschlichkeit beraubt worden, sagte Rutte in Den Haag.
吕特在海牙说,男人、女人和儿童被从他们的家庭中撕,被剥夺了人性。
Unter Roger II. wurde das Königreich zu einem Leuchtturm der multikulturellen Toleranz in einer von Religions- und Bürgerkriegen zerrissenen Welt.
在罗杰二世的统治下,这个王国在一个被宗教和内战撕的世界里成了多元文化宽容的灯塔。
In seiner Heimat Somalia war das damals unmöglich, das Land wurde von einem brutalen Bürgerkrieg zerrissen, hatte seit Jahren keine Regierung.
在他的祖国索马里, 这在当时是不可能的,这个国家被残酷的内战撕,多年来没有政府。
Wenig später überflogen sie ein Meer von Schaum und landeten problemlos auf einem Sandstreifen, dessen vom Salz rissiger Boden wie Feuer brannte.
过了一会儿,他们飞过一片泡沫海洋,轻松地降落在一条沙带上,沙子的底部像火一样燃烧着,被盐分撕。
Er hatte im Karibischen Meer das Gespenst von Victor Hughes Korsar gesehen; die Segel waren vom Todeswind zerfetzt, das Mastwerk von Meerschaben zerfressen, und der Kurs auf Guadeloupe war für immer verfehlt.
他在加勒比海看到了维克多·休斯的海盗的鬼魂;船帆被死风撕,桅杆被蟑螂吃掉,通往瓜德罗普的航线永远错过了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释