有奖纠错
| 划词

Die ganze Klasse gratulierte in corpore.

全班一致表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.

挪威对大会第六十二届会议未能设法就这类达成一致表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt die Initiative der 'Sechs-plus-Zwei'-Gruppe, die mit Drogen zusammenhängenden Probleme in koordinierter Weise mit Unterstützung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung anzupacken.

“六国加两国”小组倡议在药物管制和预防犯罪办事处(药管办事处)的支持,以协调一致的方式解决与毒品有关的问,安理会对此表示鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

表示有兴趣当试点的国,有的在增强联合国在国一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

评价该例句:好评差评指正

Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.

这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ergötzlich, ergrauen, ergraut, ergreifen, Ergreifung, ergriffen, Ergriffenheit, ergrimmen, ergründbar, ergründen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2013年12月合集

Beide Seiten hätten sich auf eine mehrjährige Allianz verständigt, teilten die Unternehmen mit.

两家公司表示, 双方已就多年联盟达成

评价该例句:好评差评指正
力 2018年7月合集

Nach Angaben beider Spitzenpolitiker wurde vereinbart, die vollständige Abschaffung gegenseitiger Zölle auf Industriegüter anzustreben.

两位领导人表示,双方同意彻底取消工业品相互关税。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年12月合集

Generalsekretär Mark Rutte sagte, die Außenminister der Allianz hätten sich auf ein entsprechendes Maßnahmenpaket verständigt.

秘书长马克·吕特表示,联盟外长已就相应的揽子措施达成

评价该例句:好评差评指正
力 2023年5月合集

Darauf habe sich die regierende Ampel-Koalition geeinigt, sagte Bundesinnenministerin Nancy Faeser.

联邦内政部长 Nancy Faeser 表示,执政的红绿灯联盟已就此达成

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das haben wir fast einmütig, nur Baden-Württemberg hat gesagt, wir wären trotzdem bereit zuzustimmen, durchgetan.

我们几乎同意,只有巴登-符腾堡州表示我们仍然愿意同意。

评价该例句:好评差评指正
力 2025年2月合集

Der Verwaltungsrat des ChatGPT-Entwicklers habe sich einstimmig gegen eine Übernahme ausgesprochen, teilte OpenAI-Chef Sam Altman mit.

ChatGPT开发者的董事会反对被收购,OpenAI首席执行官萨姆·阿尔特曼表示

评价该例句:好评差评指正
力 2017年2月合集

Darauf hätten sich die Finanzminister bei ihrem Treffen in Brüssel geeinigt, teilte Eurogruppen-Chef Jeroen Dijsselbloem mit.

欧元集团总裁 Jeroen Dijsselbloem 表示,财长们在布鲁塞尔的会议上就此达成

评价该例句:好评差评指正
力 2016年7月合集

In einer einstimmig verabschiedeten Erklärung zeigten sich die 15 Ratsmitglieder bereit, die Blauhelmmission in dem Land weiter aufzustocken.

通过的份声明中, 15 名理事会成员表示愿意增加蓝盔部队在该国的使命。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Zum Ampel-Streit zur Kindergrundsicherung sagt er: Er rechne sehr kurzfristig mit einer Einigung auf Eckpunkte.

对于有关基本儿童安全的红绿灯争议,他表示:他希望在很短的时间内就关键问题达成

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Mitte März, sagen Beteiligte, könnte das Parlament dann zustimmen, und Anfang Mai der Bundesrat sein OK geben.

相关人士表示, 议会可能会在 3 月中旬达成,而联邦委员会可能会在 5 月初做出决定。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年9月合集

Man werde auf neue und unerwartete Krisen nicht mehr so konsequent reagieren können, sagte Schulze bei den Haushaltsberatungen im Bundestag.

舒尔茨在联邦议院的预算审议中表示,将不再可能对新的和意想不到的危机做出如此的反应。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年4月合集

" Deutschland hält Wort und zeigt Solidarität" , sagte Seehofer der " Bild am Sonntag" mit Blick auf den geplanten Flug an diesem Samstag.

“德国信守诺言并表现出团结,”“周日图片报”的泽霍费尔针对本周六计划的航班表示

评价该例句:好评差评指正
力 2016年5月合集

Zudem habe die Europäische Union die mit dem Flüchtlingspakt vereinbarten Gelder bisher nicht gezahlt, sagte Erdogan auf dem Nothilfegipfel der Vereinten Nationen in Istanbul.

此外,埃尔多安在伊斯坦布尔举行的联合国紧急援助峰会上表示, 欧盟尚未支付与难民协议达成的款项。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年11月合集

Die Regierungen beider Staaten hätten dies vereinbart, teilte Bundeskanzler Olaf Scholz nach einem Treffen mit dem somalischen Präsidenten Hassan Sheikh Mohamud in Berlin mit.

总理奥拉夫·肖尔茨在柏林与索马里总统哈桑·谢赫·穆罕默德会面后表示,两国政府已就此达成

评价该例句:好评差评指正
力 2023年3月合集

Auch beim Austausch von Heizungen, beim Klimaschutz und in Sachen Naturschutzauflagen habe man sich auf eine gemeinsame Linie verständigen können, erklärten die Koalitionäre in Berlin.

柏林的联盟伙伴还表示,在更换供暖系统、气候保护和自然保护要求方面,他们能够就共同路线达成

评价该例句:好评差评指正
力 2024年10月合集

Die G7-Partner – zu denen auch die Europäische Union gehört – hätten sich jetzt auf die Details dazu verständigt, teilte ein Vertreter der US-Regierung mit.

位美国政府代表表示,七国集团合作伙伴 — — 其中还包括欧盟 — — 现已就细节达成

评价该例句:好评差评指正
当月

Der deutsche Verteidigungsminister Boris Pistorius hat die Einigung zwischen der konservativen Union aus CDU und CSU sowie Sozialdemokraten auf ein Finanzpaket für höhere Verteidigungsausgaben gelobt.

德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯对基民盟和基社盟组成的保守联盟与社民党就增加国防开支的财政方案达成表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
力 2018年7月合集

Das sei mit den Vereinten Nationen entsprechend verabredet, sagte Bundesverteidigungsministerin Ursula von der Leyen der Funke-Mediengruppe. In dem westafrikanischen Krisenstaat sei " ein langer Atem" nötig, so die Ministerin.

Funke 媒体集团的联邦国防部长 Ursula von der Leyen 表示,这已与联合国达成。据部长称,西非危机国家需要“持久力”。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年1月合集

Nach einem Telefonat der beiden sagte ein Sprecher Camerons, die Regierungschefs seien sich einig, dass trotz einiger Fortschritte vor dem EU-Gipfel Mitte Februar noch mehr Arbeit zu leisten sei, um die passenden Lösungen zu finden.

卡梅伦的位发言人表示, 领导人认为, 虽然在 2 月中旬的欧盟峰会之前取得了展, 但还需要做更多的工作才能找到正确的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erhabenheit, Erhalt, Erhalt biologischer Vielfalt, Erhalt der Konfiguration, erhalten, Erhalter, erhältlich, Erhaltung, Erhaltung der Energie, Erhaltung der Konfiguration,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接