有奖纠错
| 划词
中国游记

Skorpionen oder ähnlich Skurriles erspare ich mir vorsichtshalber.

但谨慎起见,这类古怪的东西就算了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Zu den Spinnentieren gehören Webspinnen, Weberknechte, Skorpione, Milben und Zecken.

蛛形纲动物包括蜘蛛、盲蛛、、螨虫和蜱虫。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 文学

Phaeton raste durch den himmlischen Großen Wagen, kam dem Drachen nahe und wurde vom Skorpion bedroht.

辉腾冲过上的北斗七星, 接近巨龙,却受到的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Amaranta, die Wäsche in die Truhe zu legen begann, glaubte, sie sei von einem Skorpion gestochen worden.

开始在箱里放衣服的 Amaranta 认为她是被了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

In der Hochzeitsnacht wurde Rebecas Fuß von einem Skorpion gebissen, der in ihren Pantoffel geschlüpft war.

新婚之夜,丽贝卡的脚被一只滑进她拖鞋里的咬伤。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Das Speiseangebot der Stände, die sich allabendlich aneinander reihen, bietet mir nie gesehene Spezialitäten: Skorpione am Spieß, geröstete Heuschrecken, Seepferdchen am Stiel und viel mehr kunterbuntes, exotisch dampfendes und völlig unbekanntes.

这些每都密密麻麻摆在摊上的小吃给我提供了从未见过的特色菜。用签串着的虫、串着的海马,还有许多颜色各异的、具有异国情调的蒸品,以及闻所未闻的小吃。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 文学

Daher – so die Sage – sind Orion und der Skorpion am Firmament so weit voneinander entfernt, dass Orion untergeht, wenn das Tier mit dem tödlichen Stachel über den Horizont klettert.

因此,根据传说,猎户座和在苍穹中相距甚远,以至于猎户座在带着致命毒刺的野兽爬上地平线时就灭亡了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Liefen die Dinge günstiger, stand sie um elf Uhr vormittags auf, schloß sich bis um zwei Uhr splitternackt im Bad ein und erlegte Skorpione, während sie ihren festen, langen Schlaf abschüttelte.

如果事情进展得好一点,她就会在早上十一点起床,把自己关在浴室里直到两点,一身裸体,一边甩掉她那沉稳的、漫长的睡眠,一边杀

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Einmal wollte sie sie vor Skorpionen warnen, doch Meme, überzeugt, sie habe sie verraten, ging ihr so behutsam aus dem Weg, daß sie vorzog, sie nicht mit Naseweisheiten einer Ururgroßmutter zu quälen.

有一次,她想警告她关于的事情,但 Meme 确信她背叛了它们,小心翼翼地避开她,以至于她宁愿不用曾曾祖母的鼻来折磨她。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Während sie sich also mit Wasser aus dem Brunnen besprengte, sagte sie, es sei eine Not mit dem schadhaften Dach, denn sie glaube, die vom Regen angefaulte Blätterschicht sei schuld daran, daß das Bad von Skorpionen wimmle.

所以,她一边把井里的水洒在自己身上,一边说是屋顶破损的问题,因为她认为那层被雨水弄烂的树叶是浴缸里到处都是的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IFR, IFS, IFU, IFV, IFVV, IfW, IfWfW, IG, -ig, IG Metall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接