有奖纠错
| 划词

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

们把受伤登山者送回出发

评价该例句:好评差评指正

Auf den Campingplätzen stehen viele Wohnmobile.

里停着许多辆旅宿汽车。

评价该例句:好评差评指正

Er ist Platzwart auf dem Campingplatz.

他是这个野管理员。

评价该例句:好评差评指正

Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig.

在西帝汶难民持续遭受恐吓,致使有必要在该区域持续提供道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个,严重约束了道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

In Sierra Leone führte das UNICEF in allen Lagern, in den umliegenden Gemeinwesen sowie in vier Zentren für die vorläufige Betreuung eine Sensibilisierungskampagne durch.

儿童基金会在塞拉利昂境内各个难民周围社区以及4个临时照管中心发起了传运动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Einsetzung der Überwachungsgruppe für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung, die Maßnahmen zur Umsetzung der Vierparteien-Kontrolle über die vorläufige Kasernierung und den Beginn der Auflösung und Entwaffnung der Milizen.

安全理事会还欣见建立了解除武装、复员和重返社会(复员方案)监测小组,采取措施由四方控制进驻行动,并已开始解散民兵和解除其武装行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verlangt, dass allen Gewalttaten, insbesondere gegen Zivilpersonen, sowie der Infiltration der Vertriebenenlager durch bewaffnete Elemente sofort ein Ende gesetzt wird und dass diejenigen, die für die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden.

安理会要求立即停止所有暴力行为,特别是针对平民暴行,停止武装分子渗入流离失所者,并将应对违反国际道主义法行为负绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.

在某一省安保任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其中,可以根据关于双方权利和任分配协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekräftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gewährleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Maßnahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und militärischer Zwangsrekrutierung zu schützen.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其易受伤害,重申各国负有切实保护他们首要任,尤其是维持难民和境内流离失所者非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团渗透、不被劫持、不被迫入伍。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass die Taliban aufhören, internationalen Terroristen und ihren Organisationen Zuflucht und Ausbildung zu gewähren, dass sie wirksame Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das unter ihrer Kontrolle befindliche Gebiet nicht für terroristische Einrichtungen und Lager oder für die Vorbereitung oder Organisation von terroristischen Handlungen gegen andere Staaten oder deren Bürger benutzt wird, und dass sie bei den Anstrengungen, angeklagte Terroristen vor Gericht zu stellen, kooperieren.

安理会坚决要求塔利班停止向国际恐怖分子及其组织提供庇护和训练,采取有效措施确保其所控制领土不被用来设立恐怖分子设施和,或用来策划或组织侵害其它国家或其公民恐怖主义行为,并协助将被起诉恐怖分子绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kräften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsmaßnahmen, die Einsetzung einer Überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorläufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Auflösung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.

安理会敦促科特迪瓦所有各方与中立部队密切联络,履行它们在会上作出有关身份查验工作、设立解除武装、复员和重返社会方案监测组、完成进驻前进程、调整选举法、解散民兵和制定媒体行为守则等所有承诺,并敦促它们尤其要遵守商定最后期限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abstarkt, abstatten, Abstattung, abstauben, abstäuben, Abstäuben, Abstauber, Abstaubwalze, Abstech und Einstechstahl, Abstech und Formdrehautomat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das Lager entsprach vollkommen den gestellten Anforderungen.

营地完全达到既定的要求。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Über dem Tor des Lagers die höhnische Losung " Arbeit macht frei" . Gemeine Blasphemie.

营地上方有" 工作使人自由" 的嘲讽口号。卑鄙的亵渎行为。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Der Lagerwolf entsteht – nicht völlig gezähmt, aber im Umgang mit dem Menschen bereits erfahren.

营地狼出现——它没有完全驯服,但已经有与人类打交道的经验。

评价该例句:好评差评指正
资讯

Also habe ich Hauptmann Herold von unserem kleinen Lagerungsproblem erzählt.

所以我把我们营地的容纳量问题告诉赫罗德上尉。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie platzierten ihre Flaggen, richteten sich kurz ein Lager ein, aber blieben nicht lange.

他们插上国旗,简单营地,但并没有停留太

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn weil so viele Menschen helfen wollen, sind die Lager teilweise überfüllt.

因为许多人想帮忙,营地已经被部分地塞满

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Auf dem Zeltplatz hatte es viele andere Familien.

在露营地上还有其他家庭。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort sah er etwa zwanzig aufgeschlagene Zelte.

他看到营地概二十只帐篷。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir frösteln und sind froh, daß wir morgen früh wieder in den Baracken sein werden.

我们冷得浑身哆嗦,但心里却有些高兴,因为明天一早,我们就能回到营地

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Wir wohnten nun auf einem Zeltplatz.

我们现在住在一个露营地上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Damit entfernte er sich wieder, und der Hirte trieb die Schafe schnell zur Lagerstätte zurück.

说完他又走,牧羊人赶紧把羊赶回营地

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich muß doch erst vier Wochen ins Barackenlager.

我要去野外营地四个星期。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Einmal an einem Morgen ging ich mit meiner Tochter auf dem Arm zum kleinen Laden des Zeltplatzes.

一天早上我抱着女儿去露营地上的小店中。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mustapha und seine Begleiter mochten wohl eine Stunde geritten sein, als sie in ein kleines Seitental einbogen.

穆斯塔法和强盗走整一个小时的时候,最后来到抢到的营地里。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Mit Deckel damit man die Getränke, die man sich abends gemixt hat nicht unterm Feldbett vertippt werden.

有一个盖子,这样你就不会把晚上混在营地床下的饮料洒出来。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Und so drang er, als die Nacht kam, mit seiner kleinen Schar rasch ins Lager der Barbaren vor.

天一黑,班超就带领他的兵士奇袭匈奴使者的营地

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Antworte liegt auch im Konzept des Safaricamps im Amerikanischen Myrtle Beach.

答案就在美国默特尔比奇野生动物营地中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

" Myrtle Beach Safari Camp" heißt das riesige Wildtierreservat, in dem Bubbles und Bella leben.

泡泡和贝拉居住的型野生动物保护区名叫“默特尔比奇野生动物营地”。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Etwa fünfzig Schritt von unserm Unterstand entfernt steht ein kleines Haus, das als Offiziersquartier gedient hat.

离避弹所五十步远有幢小房子,曾是军官营地

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Die Lager sind meist total überfüllt und Krankheiten breiten sich schnell aus.

营地通常人满为患,疾病传播迅速。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstichlochstutzen, Abstichlochverschluss, Abstichofen, Abstichöffnung, Abstichpfanne, Abstichrinne, Abstichschlacke, Abstichschnauze, Abstichseite, Abstichtemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接