Alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen.
她苍。
Sein Gesicht hat eine gesunde (blasse) Farbe.
他的健康(苍)。
Diese Farbe des Kleides macht dich blass.
这种衣服的颜使你显苍。
Bleich vor Schreck fuhr sie in die Höhe.
她吓苍跳了起来。
Er war bleich wie Wachs (der Tod).
他苍象蜡(死人)一样。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她苍(一点血也没有)。
Wegen der Krankheit sieht sie blaß aus.
因为生病,她的看起来很苍。
Er sieht aus wie eine wandelnde Leiche.
(转)他面苍象个死人。
Sie wurde jeden Tag etwas bleicher.
每天她都更苍了。
Ihr Gesicht hat eine unnatürliche Blässe.
她面苍(不正常)。
Sie sieht blass aus.
Er sieht schmal aus.
他面孔瘦削苍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Bild machte diesen bleichen Menschen bleich.
个意象使这苍脸色灰败。
Als Joanne kam, war sie richtig bleich.
当乔来时候,她面色真很苍。
Auf einmal erbleichte sie und fiel wie tot zur Erde.
突然她脸色苍,像死了样倒在地上。
Chen erbleichte vor Angst und beendete den Abend mit all seinen schöngeistigen Darbietungen sofort.
陈慥害怕到面色苍,马上结束了自己享乐。
Eine fahle Gesichtsfarbe kann auf Blutarmut oder Eisenmangel hinweisen.
苍面色可能是贫血或缺铁迹象。
Ich erblasse über das, was du sagen willst.
想到你想说那些话,我便会脸色苍。
Das bleiche Kind kam zur Stubentüre herein und ging schweigend in die Kammer.
面色苍孩子从房门进来,言不发地走进房间。
Auch ein blasser Tang dann und wann ist ganz normal.
偶尔脸色苍也是完全正常。
Und zu guter Letzt kann andauernde Blässe natürlich auch ein Stressmarker sein.
而且最后,持续苍自然也可能是个压力指标。
In der Stube lag die schöne Annette auf einem Bett, bleich und stumm wie ein Engel.
房间里,美丽特躺在床上,苍而沉默,像天使样。
Ihre Hände sind weiß und kränklich und schmal gegen meine.
她双手和我比起来那么苍、虚弱、瘦削。
Blasse Haut, die dünn wie Papier erscheint, trocken ist und spannt, kann aber auch noch andere Ursachen haben.
苍、薄如纸皮肤,又干燥又紧绷, 可能是其他原因导致。
Das Gesicht war bleich, die Augen geschlossen.
她面色苍,眼睛紧闭着。
Lässt sich dein blasses Erscheinungsbild auch nicht mit viel Pflege und Zuwendung verbessern, geh am besten zum Arzt.
若经过精心护理和关注, 你苍面色仍未见改善,最好还是去看医生。
Der Winter, ein schlimmer Gast, sitzt bei mir zu Hause; blau sind meine Hände von seiner Freundschaft Händedruck.
严冬,个恶客,同我坐在家里;我手因他友好地握手而变得苍。
Wir sehen uns bei dem sekundenlangen Licht an und schütteln mit bleichen Gesichtern und gepreßten Lippen die Köpfe.
我们在火光亮间,看见彼此苍脸、紧闭双唇,相互摇着头。
Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.
看呵!这苍罪犯俯首了:他眼睛里显露着他大轻蔑。
Es war der tote Kapitän, und sein Gesicht war blass und verzerrt.
他是死去船长,脸色苍扭曲。
Johanna stand stolz und blass da und biss sich in den Daumen, dass er blutete!
约翰娜脸色苍地僵直站着,咬着她拇指,都咬出血了!
Der Kapitän an meiner Seite wurde blass wie der Tod.
我身边船长脸色苍如纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释