有奖纠错
| 划词

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit, die Gefährdung langfristig zu überwinden, hängt unmittelbar mit dem Zugang zu humanitärer Hilfe und humanitärem Schutz zusammen.

从长期看,克服能力与获得人道主义援助或保护直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.

保护和提高健康标准,尤其是穷人和人健康标准,是社会和经济发展关键。

评价该例句:好评差评指正

Der Privatsektor kann friedensstiftend wirken, indem er bei Investitionsentscheidungen seine soziale Verantwortung berücksichtigt und nachteilige Auswirkungen in gefährdeten Regionen vermeidet.

私营部门可以是和平代理,以社会负责方式进行投资,避免地区负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch umfasst diese äußerst schutzbedürftige Gruppe inzwischen insgesamt etwa 25 Millionen Menschen, mehr als das Doppelte der geschätzten Anzahl der Flüchtlinge.

然而,目前这个群体大约已有2 500万之众,是难民估计人数一倍多。

评价该例句:好评差评指正

Viele Aids-Waisen haben das Jugendalter noch nicht erreicht, doch ist die Gefahr groß, dass sie als Jugendliche sehr anfällig sein werden.

尽管许多艾滋病孤儿尚未进入青年年龄,但是他们面临可能成为青年巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前和平,同时管理向全国复原过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

In diesem höchst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gefährdeten Bevölkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.

在这种环境下,粮食计划署通过武装护卫队勉力维持交付了人群食品供应。

评价该例句:好评差评指正

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产足和资源匮乏等相关问题尤其可以大稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Alte und neue Konflikte in Westafrika haben die humanitäre Hilfstätigkeit im letzten Jahr erheblichen Belastungen ausgesetzt und die Stabilität bereits geschwächter Nachbarländer bedroht.

过去一年,西非地区新、旧冲突给人道主义援助工作造成了压力,并且危害到邻国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen tragen auch die moralische Verantwortung dafür, sicherzustellen, dass gefährdete Menschen geschützt werden und dass es nie wieder zu einem Völkermord kommt.

联合国在道义上还有责任确保人民受到保护,种族灭绝再也会发生。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut ist eine Triebkraft für Konflikte und Instabilität; die Erreichung der Ziele senkt daher das Kriegsrisiko und wahrt in instabilen Ländern den Frieden.

赤贫助长冲突和稳定,因此实现千年发展目标能帮助国家降低战争危险,维持和平。

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung sind zwei Seiten einer Medaille; in beiden Fällen wird Gesellschaften, die einen Konflikt überstanden haben, dabei geholfen, einen fragilen Frieden zu festigen.

维持和平与建设和平是一块硬币两面,能协助摆脱冲突社会巩固其和平。

评价该例句:好评差评指正

Kommt es zu einem politischen Durchbruch, so ist rasches und sicheres Handeln angezeigt, um den aufkeimenden Friedensprozess innerhalb der heiklen Übergangszeit nach Konflikten zu stützen.

在政治僵局被打破时,必须迅速采取明确行动,在摆脱冲突这一阶段加强新生和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen eine Strategie zur Ausführung des Mandats entwickeln und dabei gleichzeitig versuchen, das politische und militärische Gravitationszentrum der Mission herzustellen und einen möglicherweise labilen Friedensprozess in Gang zu halten.

他们必须制订任务规定执行战略,同时努力建立特派团政治/军事重心并维持可能是十分和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts beträchtlicher Hindernisse und manchen Rückschlägen zum Trotz machten die Missionen in Afghanistan, in Äthiopien und Eritrea, in Georgien und im Kosovo Fortschritte bei der Förderung komplexer und sensibler Friedensprozesse.

驻阿富汗、埃塞俄比亚和厄立特里亚、格鲁吉亚和科索沃特派团面各种严重障碍,历经挫折,在推动复杂而和平进程中取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ebenfalls anerkannt, dass ein Gefährdungsindex mit ökologischen und sozioökonomischen Parametern, der den besonderen Gegebenheiten und der besonderen Gefährdung der kleinen Inselentwicklungsländer voll Rechnung trägt, von Nutzen sein könnte.

此外还认识到,制订关于环境以及关于社会经济参数程度指数将会有用,这些指数要充分考虑到小岛屿发展中国家特殊情况和性。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die besonderen Herausforderungen an, vor die andere Entwicklungsländer, namentlich kleine und anfälligere Volkswirtschaften, gestellt sein können, wenn sie in vollem Umfang von dem multilateralen Handelssystem profitieren wollen.

我们还认识到包括小型经济体在内其他发展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面可能面临特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur muss die Gesamtmenge der in die betroffenen Regionen gelieferten Medikamente erhöht werden, sondern es ist auch dringend erforderlich, die Kapazitäten schwacher und überlasteter Gesundheitsfürsorgesysteme in den Entwicklungsländern zu stärken.

除了增加向受影响区域供应药物总量之外,还亟需加强发展中国家而且负担太重保健系统能力。

评价该例句:好评差评指正

Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anfälligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und Überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erhöhen.

报告推出全球灾害风险指数,用来衡量各国于三种主要自然灾害——地震、热带气旋和水灾程度,并指明造成风险水平上升发展因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bühl, Buhle, buhlen, Bühler, Buhlerin, buhlerisch, Buhlschaft, Buhmann, Buhne, Bühne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Mir war, als trüge ich ein zerbrechliches Kleinod.

就好像抱着一个脆弱宝贝。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Also von diesem grandiosen Narzissmus in den verletzlichen.

也就是从浮夸为了脆弱

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Das ist auch ihre dünnste Stelle.

这是它们最脆弱部分。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Es schien mir sogar, als gäbe es nichts Zerbrechlicheres auf der Erde.

就好像在地球上没有比这更脆弱了。

评价该例句:好评差评指正
然与生活

Das Wasser nagt an der eh schon fragilen Bausubstanz der Häuser und Paläste.

水侵蚀着房屋和宫殿中早已脆弱建筑结构。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Während die Besucher mit der Kälte hadern, kämpfen die Mitarbeiter mit den fragilen Eiskunstwerken.

游客们在对抗寒冷时候,工人则在与脆弱冰雕作品作斗争。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Die Schadstoffe lagern sich an äußerst sensiblen Ökosystemen wie Flussmündungen und Korallenriffen ab.

染物淤积在生态系统极其脆弱地方,比如河口和珊瑚暗礁。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Und die gesellschaftliche Ächtung von besonders gefährdeten Gruppen, wie Drogenabhängigen und Homosexuellen.

以及社会对特别脆弱群体排斥,就如同排斥吸毒者和同性者一样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mal ist es getupft, mal ist es zart.

有时它是有斑点,有时它是脆弱

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die dortigen Behörden forderten die Bewohner auf, Strände und andere potenziell gefährdete Gebiete zu meiden.

那里当局敦促居民避开海滩和其脆弱地区。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie zerbrechlich seine Biosphäre ist und wie limitiert seine Ressourcen.

生物圈是多么脆弱,它资源是多么有限。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Lebenswichtige Nahrungsmittellieferungen erreichen die bedürftigsten Menschen und Orte der Welt.

重要粮食供应到达世界上最脆弱人群和地方。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Wir Psychologen sprechen von einer Vulnerabilität, die gegeben ist.

我们心理学家称之为一种被赋予脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

10 Mio. Euro stellt das Ministerium bereit, um v.a. die gefährdeten älteren Menschen zu schützen.

该部将提供 1000 万欧元来保护特别脆弱老年人。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Sie haben jüngst Südosteuropa als die fragilste Region des Kontinents bezeichnet.

您最近将东南欧描述为欧洲大陆上最脆弱地区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und der könnte das fragile Miteinander von Christen und Muslimen in der Elfenbeinküste ernsthaft gefährden.

会严重危及科特迪瓦基督徒和穆斯林脆弱共存。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

48.000 besonders gefährdeten Afghanen wird in Aussicht gestellt, mit ihren Angehörigen nach Deutschland zu kommen.

48,000 名特别脆弱阿富汗人有与家人一起来到德国。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Darüber hinaus gibt es gefälschte Waren, bestimmte Medikamente, gefährdete tierische und pflanzliche Produkte usw.

另外还有假冒商品,某些药品,脆弱动植物产品等。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Es gibt anfällige und unanfällige Menschen.

脆弱人和无懈人。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Aber wir haben uns freiwillig und zeitlich beschränkt dazu bereiterklärt, weil wir die Verletzlichsten in unserer Gesellschaft damit schützen wollten.

但是,我们愿在有限时间内这样做,因为我们想保护我们社会中最脆弱人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bulette, Bulgare, Bulgaria, Bulgariacese, Bulgariales, Bulgarien, Bulgariens, Bulgarier, Bulgarisch, bulgarisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接