有奖纠错
| 划词

Aber nur einige Menschen werden erfolgreich nach dem Studienabruch.

但是只有一些在辍学之后成功。

评价该例句:好评差评指正

Mit ganzen drei Mann kann ich die Arbeit schon schaffen.

只要三个一起做,我就把这项工作做好。

评价该例句:好评差评指正

Durch sportliche Betätigung kann man sich regenerieren.

体育活动使(精神、体力等)得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.

[谚]六个吃的东西,七个同样也吃饱。

评价该例句:好评差评指正

Täglich sehe ich etwa 6 000 Menschen.

我每天见到大约6000

评价该例句:好评差评指正

Die Augen konnten sich an dem herrlichen Anblick der Berge erlaben.

山峦美景使心旷神怡。

评价该例句:好评差评指正

In dem Auto haben bestenfalls fünf Personen Platz.

这辆汽车至多坐五个

评价该例句:好评差评指正

In diesem Saal geht 400 Menschen.

这个大厅容纳400

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein tüchtiger Esser.

他是一个非常吃的

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Waffenruhe ist jetzt der Zugang zu weiteren 800.000 möglich geworden, für einige von ihnen zum ersten Mal seit mehreren Jahren.

由于停火,另有80万名易受伤害的得到帮助,一些是在过去几年里首次得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保被夺自由的获释得到可靠核实,即他们确实得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Diese Schritte können und sollen ergänzt werden durch Sofortmaßnahmen zur Unterstützung einer Reihe von Aktionen mit schnellen Entwicklungserfolgen -vergleichsweise kostengünstigen Initiativen, mit denen sich kurzfristig eine potenziell sehr hohe Wirkung erzielen lässt und Millionen von Menschenleben gerettet werden können.

能够也应当通过下列方式,对骤作出补充:立即采取行动,支助一系列“速赢”倡议,即费用较少的高效倡议,带来可观的短期收益并拯救千百万性命。

评价该例句:好评差评指正

Wie wir die Leistungsfähigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanitären Hilfe und der Umwelt verbessern, wird auf Millionen von Männern, Frauen und Kindern weltweit, die zur Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse auf uns angewiesen sind, Auswirkungen haben.

我们不能增强联合国的能力,在发展、道主义援助、环境各方面做出成果,将影响到世界各地依靠我们来满足的基本需要的亿万男女老幼。

评价该例句:好评差评指正

Mit zunehmender Akzeptanz der Kultur der Prävention ist es von entscheidender Bedeutung, dass das Sekretariat wirksame Kapazitäten für die Konfliktprävention erhält, namentlich Kapazitäten für die systematische Auswertung der erfolgreichen ebenso wie der erfolglosen Präventionsbemühungen und die Anwendung der daraus gewonnenen Erkenntnisse bei der Konzipierung unserer künftigen Präventionsstrategien.

鉴于预防文化逐渐更为所接受,秘书处必须获得有效地预防冲突的能力,其中包括对成功的和不成功的预防工作作出全面分析,并将之适用于我们今后的预防战略的制订中。

评价该例句:好评差评指正

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的工作员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

评价该例句:好评差评指正

Sie bekräftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Förderung der produktiven Vollbeschäftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu fördern und zu verwirklichen.

他们重申,作为消除贫困、促进充分的生产性就业、促进社会融合的努力的一部分,推进并实平等地获得高质量的教育,实可以达到的最高水平的身心健康以及获得初级保健等目标十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.

因此,通过你,我们向安全理事会重申同样的声明:派视察员到伊拉克,如果他们的行为受到全面监督,而且是合法和专业的,就使每一个相信,并不是象罪恶的们所宣称的那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Außenschliff, Außenschott, Außenschrägungswinkel, Außenschrauben, Außenschrrägverzahntezahnradpumpe, Außenschruppen, Außenschweller, Außenschwenktür, Aussenschwimmbad, Außenschwingtür,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Ich finde es toll, dass man etwas schreiben kann, was von vielen Leuten gelesen wird.

我觉得写下让很多的东西非常好。

评价该例句:好评差评指正
热门德语音乐

Wie kann man so nicht checken, wen man jahrelang liebt?

你怎么不检查一下你多年来所爱的呢?

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Ihr ganzer Körper entspannte sich und gleich würde sie schlafen und träumen bis morgen früh.

她整个放松了,她很快就睡着做梦,一直安睡早上。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Wenn überhaupt, bin ICH doch der einzige, der sich seiner Existenz sicher sein kann, oder?

如果情况确实如此,我就是唯一的,肯定自己存在的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Schokolade schmeckt aber nicht nur, sie sorgt auch für gute Laune.

巧克力不仅好吃,而心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Jeder kann zu einem nachhaltigen Tourismus beitragen.

每个为可持续旅游做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

So stellt man sicher, dass jeder zufrieden ist und alle Arbeiten erledigt sind.

所以,人们希望确保每个快乐,所有的要完成。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Maier will noch einfacheres und funktionelles Design, damit auch die ärmsten der Gesellschaft-Zugang dazu haben.

迈耶想要更加简单和实用的设计,这样哪怕是社会上最穷的买得起。

评价该例句:好评差评指正
德国大学合辑

Hier kommt eigentlich jeder auf seine Kosten durch dieses reichhaltige und breit gefächerte Angebot.

在各种丰富多样的产品中,每个自己满意的食物。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

In einem Verein sind Menschen mit den gleichen Interessen und Zielen zusammen.

协会聚集很多有着共同兴趣和目的的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das kann sich auch nicht jeder leisten.

也不是每个

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Kaffeetrinker gelten bald als produktiv und bürgerlich.

喝咖啡的很快被认为是市民阶层的,提高效率的饮料。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Es macht wach, weil Kokain und Koffein drin ist.

清醒,因为它含有可卡因和咖啡因。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das wird gerade vor Gericht geprüft, denn das Grundgesetz garantiert jedem ein menschenwürdiges Existenzminimum.

目前,法院正在对此进行审查,因为德国宪法保证每个获得维持人类尊严的最低生活水平。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Je mehr die Menschen sich bewegen, desto größer sind die Lernerfolge.

一个运动的越多,就取得越大的学习成效。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ich? Nein. Ich habe immer nette Leute kennen gelernt.

我?不。我总是认识一些友好的

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Und dort war inzwischen jemand, der das Fax-Gerät reparieren konnte.

这时那里有个修传真机的

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Doch Vorsicht, nicht jeder kann einfach so Kölsch brauen.

但要注意,不是每个轻易地酿造科隆啤酒。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wir wollen sehen, ob die Mode oder die Menschheit auf dem Platz bleiben wird.

—让我们看看,永远存在下去的是时尚,或是的本性。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Übrigens können wir das nicht nur über Menschen sagen.

这个表达不止形容,还形容物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Außenthermometer, Außentorx, außenträger, Außenträgerbrücke, Aussentreppe, Außentrim, Außentrittwebstuhl, Außentrombe, Außentrommelbelichter, Außentrommelrecorder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接