有奖纠错
| 划词

Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.

区域组力并不一定同联合国道而驰,它们也不免除联合国与安全方面主要责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faserhaltig, Faserhartplatte, Faserhaut, Faserhöhe, Faserholz, Faserhülle, faserig, faseriger Staub, faseriges Fett, Faserisolierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Geht in eine ganz andere Richtung als das, was Donald Trump möchte.

这完全与特朗普背道而驰

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber das Ministerium reißt wiederholt seine Klimaziele.

但交通部多次与气候目标背道而驰

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die vermuten nämlich, dass durch das Ticket genau das Gegenteil von dem passiert, was wir uns wünschen.

他们认为,这张票的作用将与其初衷背道而驰

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Industrie und die Arbeitsplätze stehen hier scheinbar dem Klimaschutz entgegen.

工业和就业似乎与这里的气候保护背道而驰

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist aber ein Entfernen vom Pfad der Empfehlung der KWSB.

施密茨:但这与 KWSB 推荐的路径背道而驰

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weil ich stelle fest, dass es doch so etwas wie eine Abkehr von bisherigen Verhaltensweisen gibt.

因为我意识到有些东西与以前的行为背道而驰

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Dies laufe den Bemühungen um Deeskalation in Nahost entgegen und gefährde die Aussichten auf eine Zwei-Staaten-Lösung.

这与缓和中东局势的努力背道而驰,并危及两国解决方案的前景。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Also setzte am Ende auch mancher Grünensympathisant sein Kreuz dann doch lieber bei der aussichtsreichsten Partei, der SPD.

所以最后,一些绿党的同情者更愿意与最有前途的政党社民党背道而驰

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Doch dieser Entscheid stand dermaßen im Widerspruch zur offiziellen Politik, daß der Oberst sich heftig gegen die Feier aussprach und die Ehrung zurückwies.

但这一决定与官方政策背道而驰,以至于上校强烈反对庆祝活动并拒绝获得这一荣誉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Die Bundesregierung aber will, dass die EU-Mitgliedsstaaten sich auf eine Verteilung der Flüchtlinge einigen und befürchtet, dass Initiativen wie in Berlin diesem Plan entgegenlaufen.

然而,联邦政府希望欧盟成员国就难民的分配达成一致,并担心像柏林这样的倡议会与这一计划背道而驰

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Gemengelage ist etwas kompliziert, weil der jetzige Amtsinhaber Martin Schulz von der SPD vielleicht noch mal antreten wird – entgegen aller Absprachen, muss man sagen.

情况有些复杂,因为社民党的现任总统马丁舒尔茨可能会再次参选——不得不说, 这与所有协议背道而驰

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Damit wäre das Gegenteil von Premierminister Boris Johnsons Vorhaben erreicht: " Wir sorgen endlich dafür, dass Nordirland einen Schlussstrich unter den Konflikt ziehen und die Bevölkerung nach vorne schauen kann" .

这将与首相鲍里斯·约翰逊的计划背道而驰:“我们最终确保北爱尔兰能够在冲突中划清界限,民众能够向前看”。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年7月合集

Bei der wissenschaftlichen Förderung Hongkonger Jugendlicher ist ihr aufgefallen, dass im derzeitigen Bildungssystem wissenschaftlicher Professionalisierung nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt wird. Dies laufe dem Ziel Hongkongs zuwider, mittels Innovationen die Entwicklung der Stadt voran zu treiben.

在对香港青年的科学推广中,她注意到在目前的教育体系中, 对科学专业化的重视不够。 这与香港以创新推动城市发展的目标背道而驰

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Sie werden mich an Stand - an Geburt - an die Grundsätze meines Vaters erinnern - aber ich liebe - Meine Hoffnung steigt um so höher, je tiefer die Natur mit Konvenienzen zerfallen ist. - Mein Entschluß und das Vorurteil!

—您会提醒我注意我的地位——我的出身——我父亲的信条——可是我爱她!——我天性的追求与种种陈规陋习越是背道而驰,我抱的期望就越高。——我的决心与世俗的偏见势不两立!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faserlängsrichtung, Faserleder, Faserlehm, Faserlichtleiter, Faserlitze, Fasermaterial, Fasermatte, Fasermetallurgie, fasern, fasernackt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接