有奖纠错
| 划词
YouTube 精选合辑

Denn jeder Mensch trägt ein so großes Päckchen mit sich selber rum.

为每个人都背负着很大包袱。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Ohnehin ist unserem Land mit der Wiedervereinigung insgesamt mehr Verantwortung erwachsen.

但我们统一国家本来就背负责任。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das ist auch immer eine wahnsinnige Verantwortung, die man täglich trägt.

当然,这始终是一种每天都要背负重大责任。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Vielleicht trägst du auch Verletzungen mit dir herum, schlimme Erfahrungen aus der Vergangenheit, Dinge, die dich geprägt haben.

或许你也背负着过去伤痛、悲惨经历以及那塑造了你东西。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Welchen Ballast mit dieser Affäre Erdogan da auf die Mannschaft und auf den Verband auch zugekommen ist?

对于厄齐尔会见土尔其埃尔丑闻,国家足球队和协会又将背负哪种重担?

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Denn sie hat für die Corona-Krise viele neue Schulden gemacht.

为她新冠危机而背负了大量新债务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die haben zu viel Schulden gemacht und konnten sich ihren eigenen Sozialstaat nicht mehr leisten.

他们背负了太债务,再也负担不起自己福利国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Allein die Stadt steht mit umgerechnet drei Milliarden Euro in der Kreide.

仅这座城市就背负了相当于 30 亿欧元债务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年6月合集

Trotz Italiens enormer Staatsverschuldung verwahrt sich die neue Regierung zugleich gegen Sparappelle aus der EU.

尽管意大利背负巨额国债,但新政府也反对欧盟紧缩呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch auch, wer sich von einem Pflegedienst helfen lässt, ist oft schwer belastet und erschöpft.

但即使是那理服务帮助他们人,也常常背负着沉重负担和精疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und es ist ja auch richtig wissen zu wollen, warum die Kinder und Enkel mit Studienschulden belastet sind.

而且想知道,为什么子孙要背负学生债务也是对

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Armbrüster: Aber es bleibt dabei, dass man dann eben sein Studium aufhört mit einem hohen Batzen an Schulden?

Armbrüster:但你还是背负着一大笔债务结束了学业?

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Bei ihrem letzten Besuch wirkte Hildebranda wehmütiger als je zuvor, und sie trug hart an der Last des Alters.

在她最后一次来访时,希尔德布兰达似乎比以往任何时候都更加渴望,她正在沉重地背负着老年重担。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Anders ausgedrückt, das Individuum, das Individuum Sie, das Individuum Ich, wir alle unterliegen der Bürde, uns selbst kultivieren zu müssen.

换句话说,个体,个体你,个体我,我们都背负着必须修炼自己负担。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Wir, die wir eine Last von Jahren zu tragen haben, die immer noch schwerer wird, können dies nicht gut verstehen.

我们这背负沉重岁月包袱人,无法很好地理解这一点。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Erreichbar ist Guoliang über einen dramatischen Tunnel, der als eine der gefährlichsten Straßen der Welt dem Dorf zu weiterem und eher zweifelhaftem Ruhm verhalf.

穿过一个崎岖隧道,就可以到达郭亮村。这是世界上最危险道路之一,这个村庄也背负上了受到怀疑声誉。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Er wuchs mit der Druckerei und dem Geräusch von Druckmaschinen wie der Rotationsmaschine auf, er hatte sie im übertragenen Sinn im Rücken.

他是伴随着印刷机和轮转印刷机等印刷机声音长大, 象征性地背负着它们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Zu viele Tote aus ihren Reihen belasten das Schuldkonto dieses Mannes, der zumindest die politische Verantwortung trägt für den Scharfschützen-Einsatz gegen das eigene Volk.

他们队伍中死去背负着这个人债务, 他至少要为针对自己人民狙击行动承担政治责任。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch zum Unglück habe ich dich getragen, und mich trägst du vergebens, denn keine Heilung gibt es für meine Wunden, und Mittelerde muss ich verlassen.

但不幸是,我背负了你,而你也徒劳地背负了我,为我伤口无药可救,我必须离开中土世界。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Allein die Stadt steht mit umgerechnet drei Milliarden Euro in der Kreide, fast die Hälfte der Schulden sei auf die Infrastrukturprojekte für die Olympischen Spiele zurückzuführen.

仅这座城市就背负了相当于 30 亿欧元债务,其中几乎一半债务是由于奥运会基础设施项目造成

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Emulsionsdüse, Emulsionsentmischer, emulsionsfähig, Emulsionsfarbe, emulsionsfarben, Emulsionskolloid, Emulsionskonzentrat, Emulsionskühler, Emulsionslack, Emulsionsmaske,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接