有奖纠错
| 划词

Mußt du den alten Zwist immer wieder ausgraben?

你非得把以往的纠纷不断重提吗?

评价该例句:好评差评指正

Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.

这些非正式的系统通常解决社区面临的共同问题,如土地和财产纠纷庭案件和轻微犯罪等。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin mit ihm wieder glatt.

(口)我同他已经没有什么纠纷了。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.

条例将对制度的运作方式以及解决制度运作有关的纠纷的程序作出细规定。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gewähren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in ländlichen und armen Gemeinden.

在许多联合提供援助的多数纠纷是由非正式或非的司法系统处理的,这在农村和贫困地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.

监督厅认为,本组织没有缔结正式合同,因而很可能发生纠纷和分歧,而造成财务影响。

评价该例句:好评差评指正

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括本身,都要被追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.

我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决间和内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪政争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及量其他分歧和问题提供了一条通道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aquarellfarbe, Aquarellgemälde, aquarellieren, Aquarellmalerei, Aquarellpapier, Aquarianer, Aquarien, Aquarienglas, Aquarienleuchte, Aquaristik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Wie der Rechtsstreit ausgeht, ist unklar.

法律将如何结束尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksal, um ein Herz wie das meine zu ängstigen?

命运偏偏让我陷入了感情,让我惶惶不可终日!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201611

Es ist der 14. Ausstand in der seit April 2014 schwelenden Tarifauseinandersetzung.

这是自20144以来一直在闷烧的工资的第14次罢工。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202210

Dieser Streit ist auf jeden Fall Spezi-ell.

好吧, 这场绝对是特殊的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Im Tarifstreit des Öffentlichen Dienstes steht eine Schlichtung an.

公共部门集体谈判正在等待仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Als das Jugendamt die beiden trennte, kam es zum Rechtsstreit, der bis zum BGH gelangte.

当青福利公室将两人分开时,随之而来的是一场法律,最严重的是联邦法院。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232

Damit könnte der Tarifstreit auf Warnstreiks zusteuern.

这可能导致集体谈判的警告罢工。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232

Mit neuerlichen Warnstreiks erhöhen die Gewerkschaften im Tarifstreit des öffentlichen Dienstes den Druck auf Arbeitgeber.

随着新的警告罢工,工会在公共部门的工资增加了雇主的压力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Hintergrund ist der Tarifstreit in der deutschen Metall- und Elektroindustrie.

背景是德国五金电气行业的劳资

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Doch es sieht es nicht so aus, als wollten die Ampelparteien deshalb neuen Streit riskieren.

但看起来红绿灯当事方似乎不想冒新的风险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199

Es ist der erste große Arbeitskampf nach dem Wahlsieg der Konservativen unter Regierungschef Kyriakos Mitsotakis.

这是自保守党在总理基里亚科斯·米佐塔基斯 (Kyriakos Mitsotakis) 的选举获胜以来的第一场重大劳资

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238

Vor einigen Monaten gab es großen Streit zwischen den Söldnern und der russischen Armee.

几个前,雇佣兵和俄罗斯军队之间发生了一场大

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20191

Damit könnte er im Etatstreit mit den oppositionellen Demokraten den Kongress umgehen.

这样他就可以在与反对党民主党的预算绕过国会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Trump erleidet Niederlage in Asylstreit vor Oberstem Gericht! !

特朗普在最高法院的庇护惨败!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201910

Die USA haben im Streit über Subventionen für den Flugzeugbauer Airbus Strafzölle auf EU-Importe angekündigt.

在飞机制造商空客车补贴,美国宣布对欧盟进口产品征收惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das geht von Mietrecht über Auseinandersetzungen in Familien bis hin zu Erbschaften.

其范围从租赁法到家庭和继承

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Im Tarifkonflikt der Metall- und Elektroindustrie hat es in der vergangenen Nacht erste Warnstreiks gegeben.

五金机电行业的工资,昨晚先是警告罢工。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ihr seht also – Arbeitskämpfe sind schwierig.

所以你看——劳资很棘手。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189

Bei dem Arbeitskampf geht es um erstmalig abzuschließende Tarifverträge für höhere Gehälter und bessere Arbeitsbedingungen.

此次劳资是关于首次签订集体协议以提高工资和改善工作条件。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20191

US-Präsident Donald Trump und die Demokraten haben sich im Haushaltsstreit geeinigt.

美国总统唐纳德特朗普和民主党在预算达成协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquilegia viridiflora, Aquilegia viridiflora f.atropurpurea, Aquilegia yabeana, äquilibrieren, Äquilibrieren, Äquilibrierung, Äquilibrismus, Äquilibrist, Äquilibrium, Äquilibrum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接