有奖纠错
| 划词

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.

简言之,保护责任原则需纳入本组织目前工作的主流。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.

简言之,我们认为,在甄选部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。

评价该例句:好评差评指正

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren können, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseinsätze notwendig sind.

简言之使联合国快速部署所需人力和物质资源,以便今后开展任何复杂和平行动,目前几乎不具备任何基本条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gedünstet, gedurft, geehrt, geeichte, geeichten, geeichtes Gefäß, geeignet, geeignet sein für(zu), geeigneten, Geeignetheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国情级口译

Kurz gesagt, die Gelehrten streiten darüber.

简言之,学者们众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正
华史

Kurz gesagt, wer genau die Kunst des Krieges schrieb, ist ein Rätsel, das vermutlich durch den Nebel der Geschichte ungelöst bleiben wird.

简言之,《孙子兵法》谁写的,一个谜,它能会一直在历史的无法解开。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Evangelium im Neuen Testament der Bibel besteht aus vier Büchern. Dort erfährt man – vereinfacht gesagt – nicht nur etwas von Jesu Geburt und Tod, sondern auch über seine vielen guten Taten.

圣经新约的福音书由四部书组成。简言之,人们不仅以通过它了解耶稣的生与死的事情,而且还以了解他的许多善行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefahrenhinweis, Gefahrenklasse, Gefahrenklassifikation, Gefahrenköffizient, Gefahrenköffizientmethode, Gefahrenmeldeanlage, Gefahrenmelder, Gefahrenmeldung, Gefahrenpunkt, Gefahrenquelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接