有奖纠错
| 划词

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪,没有一贯性,情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch künftig gegebenenfalls informelle Konsultationen mit allen Mitgliedern der Vereinten Nationen, insbesondere interessierten Mitgliedstaaten und namentlich Ländern, die unmittelbar beteiligt oder konkret betroffen sind, Nachbarstaaten und Ländern, die besondere Beiträge leisten können, sowie mit Regionalorganisationen und Gruppen von Freunden zu führen, wenn sie unter anderem Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen ausarbeiten.

安全理事会成员打算在起草议、主席声明和新闻稿文件,继续酌情与联合国的广会员国进行非正式磋是有关的会员国,包括直接涉及或受到具体影响的国家、邻近国家和能作出殊贡献的国家,以及区域组织和各种之友小组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Futterpflanze, Futterreinigungsmaschine, Futterreißer, Futterrohr, Futterrohrabfangkeile, Futterrohrabsetzteufe, Futterrohreinbau, Futterrohrhänger, Futterrohrkopf, Futterrohrkrone,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Und auch beim Duschen und so, wie eklig.

且在洗澡,多么恶心。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wenn das jetzt bei Ihnen SO aussieht – Bravo!

您停成这样——太棒啦!

评价该例句:好评差评指正
代大学德语 4

Da ist schnell eine Stunde weg, bevor man mit dem Arbeiten beginnt.

要开始工作,已经过去一个小时了。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

So wie die Türkei es aushalten müsste, wenn Journalisten wie Deniz Yücel den Sultan kritisieren.

正如 Deniz Yücel 记者批评苏丹,土耳其将不得不忍受一样。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Und auch bei Naturkatastrophen wie Überschwemmungen oder Sturmfluten ist die Bundeswehr im Einsatz.

德国联邦国防军也会在发生洪水或风暴潮灾害进行部署。

评价该例句:好评差评指正
TestDaF.H0

Wenn ich was von Raucherbeinen und Krebs und so höre, schockt mich das schon ganz schön.

我听到关于吸烟者的腿和癌症的事情,我感到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Wenn es jedoch um Handelsschranken wie etwa Einfuhrzölle für deutsche Produkte geht, kann der deutsche Minister alleine nicht viel ausrichten.

涉及到德国产品的进口关税贸易壁垒, 仅靠德国部长的力量是无能为力的。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wenn Menschen mit Folgen wie Netzausbau oder Windkraftanlagen in der Nähe des eigenen Wohnortes konfrontiert sind, dann gibt es manchmal Diskussionen.

面临诸如电网扩张或居住地附近的风力涡轮机后果,有时会进行讨

评价该例句:好评差评指正
德语文本(3)

Schnelle Reaktion in Notsituationen Bei Naturkatastrophen wie Überschwemmungen und Erdbeben können Privatautos Menschen schnell aus gefährlichen Gebieten in sichere Zonen überführen.

2. 急情况下的快速响应 在发生洪水和地震灾害,私家车可以迅速将人从危险区域转移到安全区域。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Häufig geht es hier um eine " offizielle" Kontaktaufnahme, wenn ich zum Beispiel zu einer Firma, einer Behörde, einer Versicherung oder so schreibe.

通常这是一种" 官方" 联系,例如我给一家公司、一个政府机构、一家保险公司写信

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Der Fall Wirecard stellt offenbar ein multiples " Organversagen" von Kontrollen und Aufsichten angesichts neuer Unternehmenstypen wie der modernen, digitalen Finanzdienstleister dar.

Wirecard案似乎代表了面对现代数字金融服务提供商新型公司控制和监督者的多重“器官故障”。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Man kann das natürlich nicht nur im Supermarkt benutzen, sondern zum Beispiel auch in der Warteschlange bei der Post oder bei der Bank.

,您不仅可以在超市使用它,还可以在邮局或银行排队使用它。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(1)

Wenn eine Person beispielsweise auf Lebensherausforderungen wie Familienzusammenbruch oder den Tod eines geliebten Menschen stößt, können die Gesellschaft und der Komfort von Freunden große emotionale Unterstützung bieten.

例如, 一个人遇到家庭破裂或亲人去世生活挑战,朋友的陪伴和安慰可以提供很大的情感支持。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Nicht zu ihm selbst. Er übergibt Seinen Auftrag in der Garderobe einem Kammerdiener - Zu Seiner Legitimation ist hier meine Uhr - Ich bin noch da, wenn Er wiederkommt.

不见他本人。您只要在前厅里让一名侍从转达就行了。——带上我这只表作为证明。——您回来,我还在这儿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Wenn es jetzt um das Klein-Klein geht, der Ereignismeldung, der Stornierungswünsche und so, dann verabschieden sich die anderen Fraktionen meiner Meinung nach immer mehr von dem eigentlichen Untersuchungsziel."

涉及到小事、事件报告、取消请求问题,我认为其他派系正在越来越多地放弃调查的实际目的。”

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ihr habt jetzt bemerkt, dass ich in dem ersten Satzteil Futur I benutzt habe und im zweiten Satzteil Futur II. Also: Du wirst nach Hause kommen. Ich werde schon etwas gegessen haben.

已经注意到了,我在前半句用了第一将来,在后半句用了第二将来你回到家。我已经吃过东西了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und wenn wir dann an den persönlichen Bereich denken, da ist es eben die Sensibilität im Umgang mit Daten, das ist ja oft einfach nur unbequem, wenn man beispielsweise daran denkt, Passwörter zu ändern und so weiter.

想到个人区域,它只是处理数据的敏感性, 例如,您考虑更改密码, 这通常会让人感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(2)

Praxisbeispiel: Reduzierung der Eutrophierung von Gewässern Wenn Stickstoff, Phosphor und andere Elemente in Düngemitteln in Gewässer gelangen, kann dies zur Eutrophierung des Wassers führen, wodurch sich eine große Anzahl von Algen vermehren und die Wasserqualität beeinträchtigt wird.

实例:减少水体富营养化肥料中的氮、磷元素进入水体,会导致水体富营养化,导致藻类大量繁殖,影响水质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Futtersaft, Futtersaftdrüse, Futtersalz, Futterschaft, Futterscheibe, Futterscheiben, Futterschlitten, Futterschlüssel, Futterschneidemaschine, Futterschuss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接