有奖纠错
| 划词

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不得影响出于善意采取行动权利。

评价该例句:好评差评指正

Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.

工作人员不得利用职权或因职位关系获得消息谋取金钱或其他私利,或任何私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在复杂仲裁诉讼案件以及与其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛问题为本组织提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关制裁对易受伤害平民百姓不利影响以及对附带影响。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang gründete die belgische Bundesinvestitionsgesellschaft eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts, FEDESCO (Federal Energy Service Company), die im Finanzierungs-Contracting Mittel für die Verbesserung der Energieeffizienz in Gebäuden, zunächst insbesondere in Regierungsgebäuden, bereitstellen soll.

在这面,比利时联邦投资公司组个公共有限公司,即FEDESCO(联邦能源服务公司),为改进筑物能源效率提供资金,首先着眼于政府筑物。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四随时准备通过各商定机制等途径,协助各执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔议。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、已善意取得可转让运输单证或可转让电子运输记录,承运人无权对其援用本条第款第规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度结构,尽可能减少对无辜(包括被制裁国平民)造成苦难,保护所涉案和机构不受损害。

评价该例句:好评差评指正

Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.

斡旋可以理解为充当争端各诚实中间人和沟通渠道进行任何外交举措,其职能从将消息传递给另以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第条第活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各可以选择和平手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiimperialistisch, antiinflammatorisch, Antiinkrustator, anti-Isomer(e), antiisraelisch, antik, antikapitalistisch, Antikartellgesetz, Antikatalysator, Antikatalyse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Als Bürger kann man zeitgemäßes Internet bei einem drittelstaatlichen Unternehmen GEWINNEN.

作为公民,您可以从第三方的公司购买网络服务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Es ist davon auszugehen, dass es Fremdverschulden ist.

可以认定这是第三方的疏忽。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Lachende Dritte könnten die Türkei und China sein.

笑的第三方可能是土耳其和中国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Ob damals Fremdverschulden oder ein Selbstmord vorlag, konnte nicht geklärt werden.

当时无法澄清是否存在第三方债务或自杀。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Wahaha setzt aber nicht nur fremde Industrieroboter ein.

然而,娃哈哈不仅仅使用第三方工业机器人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Stattdessen wurde daran gearbeitet, gemeinsamen Bedrohungen Dritter entgegenzutreten.

相反, 已经开展工作来应对来自第三方的常见威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

ARD und ZDF sowie die Dritten finanzieren sich größtenteils aus Rundfunkgebühren.

ARD 和 ZDF 以及第三方的资金主要来自广播费。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Die Polizei hat nach eigenen Angaben bislang keine Hinweise auf Fremdverschulden.

根据他们自己的说法,警方目前还没有第三方疏忽的证据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Unabhängige Wahlkampagnen von Dritten und sogenannte " Unterstützervereine" müssen überhaupt nicht berichten.

第三方独立竞选活动和所谓的“支持协会”不必在全部。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ein Problem, dem die Hochschulen mit steigenden Drittmittelanteilen an ihren Haushalten begegnen.

随着第三方资金在预算中所占比例的增加,大学面临着一个问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

War es tatsächlich wie behauptet, eine private Reise oder gab es da Einladungen von Dritten?

这实际上是如所声称的私人旅行,还是有来自第三方的邀请?

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Der eine bekommt chronische Magenschmerzen, der andere reagiert eher depressiv, der dritte entwickelt die Angststörung.

一个人会感到慢性胃痛,另一个反应较低,第三方患上了焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dann müssen sie sich einen Dritten suchen, um aus dieser Ecke herauszukommen.

然后他们必须找到第三方才能走出这个角落。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Denn Missstände in den Lieferketten könnten nicht nur Betroffene melden, sondern auch Dritte wie Wettbewerber.

因为供应链中的不满不仅可以由受影响的人报告,还可以由竞争对手等第三方报告。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

So soll es unter anderem Drittfirmen schwerer gemacht werden, an die Daten von Nutzern zu kommen.

除此之外,应该让第三方公司更难访问用户数据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Sie können nicht sehen, ob eine App ganz, ganz viele Daten an Drittanbieter sendet oder nicht.

您看不到应用程序是否正在向第三方发送大量数据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Drittmittel, sagt Elmar Weiler, sind für eine Universität unverzichtbar.

Elmar Weiler 说,第三方资金对于一所大学来说是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das nämlich, dass die Gründungen überwiegend drittmittelfinanziert sind, also nicht von Bund und Ländern getragen werden.

即, 初创企业主要由第三方资助,即不由联邦和州政府承担。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Heißt im Klartext: Manchmal werden Drittmittelverträge auch nicht veröffentlicht.

通俗地说,这意味着有时第三方资助合同不会公布。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Eine Situation, bei der der Handel der lachende Dritte ist und sich den günstigsten Anbieter aussuchen kann.

在这种情况下,零售商是笑的第三方,可以选择最便宜的供应商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antikoagulanz, Antikoagulationseigenschaft, Antikoaguliermittel, Antikoagulierungsmittel, Antikoinzidenzanalysator, Antikoinzidenzschaltung, Antikoinzidenzzähler, Antikollisionslicht, Antikommunismus, Antikommunist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接