Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
索沃特
的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责
予移交。
Die schrittweise Übertragung der in Kapitel 5 des Verfassungsrahmens vorgesehenen übertragbaren Aufgaben an die vorläufigen Institutionen wurde fortgesetzt, wobei bei der Wahl des Zeitpunkts für die Übertragung die Fähigkeit dieser Institutionen zur Übernahme der entsprechenden Verantwortlichkeiten berücksichtigt wurde.
宪法框架第5章所开列的非保留责续逐步从
索沃特
移交给临时机构,其速度视这些机构承担这种责
的能力而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er würde einen König aus dem Geschlecht von David schicken, der Gottes Königreich errichtet - erinnere dich an 2.Samuel 7 - und Israel zum Gehorsam aller Bundesgesetze, die am Berg Sinai beschlossen wurden, führt - erinnere dich an Exodus Kapitel 19.
他会派大卫后裔的国王去建立上帝的王国——记住撒母耳记下 7 章——并带领以色列人遵守西奈山制定的所有盟约律法——记住出埃及记第 19 章。
Und so verteidigt er als nächstes die Echtheit seiner Botschaft und seine Autorität als Apostel: Er wurde von dem auferstandenen Jesus persönlich beauftragt zur nicht-jüdischen Welt zu gehen - Erinnert euch an die Geschichte aus Apostelgeschichte 9.
因此他接下来捍卫他的信息的真实性和他作使徒的权威:他受复活的耶
亲自委托去外邦世界——记住使徒行传第 9 章的故事。