Der Rat hebt die dringende Notwendigkeit hervor, Programme zur Unterstützung der Überlebenden geschlechtsspezifischer Gewalt zu schaffen.
安理会强调迫切需要制定各种方,
于社会性别的暴力的辛存者提供支助。
Der Rat begrüßt die Anstrengungen des Systems der Vereinten Nationen, Strategien und Programme auszuarbeiten und durchzuführen, um geschlechtsspezifische Gewalt zu verhindern und darüber zu berichten, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen.
安理会欢迎联合国系统作出努力,制定执行各种预防
于社会性别的暴力行
的战略
方
,并促请秘书长推动他在这方面的努力。
Der Rat fordert alle internationalen und nationalen Gerichte, die speziell für die strafrechtliche Verfolgung von Kriegsverbrechen geschaffen wurden, nachdrücklich auf, für das Vorhandensein von Fachkenntnissen in geschlechtsspezifischen Fragen zu sorgen, ihre Mitarbeiter entsprechend zu schulen und geschlechtergerechte Programme für Opfer und Zeugenschutz bereitzustellen.
安理会敦促所有专门起诉战争罪行而设的国际法庭
国家法庭向所有工作人员提供有关社会性别的专门知识
训练,举办注重社会性别问题的受害者
证人保护方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schon 1924 hat der französische Soziologe und Ethnologe Marcel Mauss in seinem Essay " Die Gabe. Form und Funktion des Austauschs in archaischen Gesellschaften" den Gabentausch als Inbegriff von Sozialität und interkulturellem Austausch konzipiert.
早在1924年,法国社会学家、民族学家马塞尔·莫斯就在他的论文《古代社会中交换礼物的形式和功能》中将礼物交换设想为社会性和跨文化交流的缩影。